несложно русский

Перевод несложно по-английски

Как перевести на английский несложно?

несложно русский » английский

simply

Примеры несложно по-английски в примерах

Как перевести на английский несложно?

Простые фразы

Говорить по-английски несложно.
It is not difficult to speak English.
Это несложно сделать.
It isn't hard to do.
Ему было несложно решить задачу.
He had no difficulty solving the problem.
Это несложно.
This isn't complicated.
Это несложно.
It's not difficult.
Это было несложно понять.
It wasn't difficult to understand.
Это было несложно.
It wasn't difficult.
Тома несложно найти.
Tom isn't hard to find.
Сделать это будет несложно.
Doing that won't be hard.
Сделать это будет несложно.
It won't be difficult to do that.
Это будет несложно сделать.
That won't be difficult to do.
Я знаю, что Тому было несложно это сделать.
I know it wasn't difficult for Tom to do that.
Я знаю, что это несложно.
I know this isn't difficult.
Я знаю, это несложно.
I know this isn't difficult.

Субтитры из фильмов

Худой, чернявый. Я не помню. Но вам несложно будет его найти.
If they don't mean any harm, a beating, a theft, and a stabbing are pretty good all in one day.
Несложно?
You call that meaning no harm?
Да, это было несложно.
Yes, it was simple.
Это совсем несложно.
Oh, it's no trouble at all.
Вы кассир. Вам несложно запустить руку в кассу и стащить пару тысяч.
You're a cashier it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand.
Несложно швыряться деньгами!
It's no trouble to be wasteful.
Вам будет несложно отвести меня куда угодно.
You're gonna find it very easy to take me anywhere.
Дарить любовь несложно.
It is not difficult to make the gift of love.
Ты уже соврал, и это было несложно.
You lied once. It came easy enough for you then.
Знойная ночь, ароматный бренди. это совсем несложно.
A sultry night, perfumed brandy. it should be easy.
Заставить сбежать остальных будет несложно.
It won't take much to stampede the rest.
Вам это будет несложно.
You don't waste time!
Несложно было догадаться.
It was easy to predict!
Это совсем несложно.
It's not brain surgery.

Из журналистики

Это было несложно, пока Америка оставалась единственной безопасной гаванью для инвесторов со всего мира.
When America was the only safe haven for global investors, this was easy.
Изменение приоритетов - и тенденцию игнорировать этот факт за пределами Китая - понять несложно.
The change in priorities - and outsiders' tendency to overlook it - is not difficult to understand.
Несложно увидеть путь экономического развития, но чтобы на него встать, бедные страны часто нуждаются в доброй воле и поддержке своих сильных соседей, как, впрочем, и в удаче.
The path of economic development is not hard to see, but to get on that path, impoverished countries often require the good will and support of powerful neighbors, and usually luck as well.
Примеры, подтверждающие подобные утверждения, найти несложно.
It is not difficult to find examples to back up such assertions.
Несложно представить ситуации, в которых гибкость может быть увеличена за счет сокращения индивидуальных прав и отхода от ранее установленных правил принятия решений.
It is easy to imagine situations in which flexibility can be increased by curtailing individual rights and abandoning pre-established decision-making rules.
Сделать это несложно.
Doing so would not be difficult.
Популярность исламистов понять несложно.
The Islamists' popularity is not difficult to understand.
Поскольку более высокий рост соотносится с более высоким доходом и рост человека определяется его генами, несложно представить пары, делающие выбор в пользу более высоких детей.
Since above-average height correlates with above-average income, and there is a clearly a genetic component to height, it is not fanciful to imagine couples choosing to have taller children.
Выдвинуть такой аргумент несложно.
Such an argument is not difficult to make.
Но то, как продлить жизнь батареи до десяти лет, несложно продемонстрировать.
But it is not a complicated process to demonstrate how to extend a battery's life to as much as ten years.

Возможно, вы искали...