несовершенство русский

Перевод несовершенство по-английски

Как перевести на английский несовершенство?

несовершенство русский » английский

imperfection defect shortcoming rawness lameness lack of perfection irregularity inferiority incompleteness blemish

Примеры несовершенство по-английски в примерах

Как перевести на английский несовершенство?

Субтитры из фильмов

Они должны компенсировать несовершенство нашего сознания.
We needed to find a way to overcome the inadequacy of reason.
Несовершенство.
Imperfection.
Уничтожить несовершенство.
Sterilize imperfections.
У биологических единиц несовершенство наследственное.
Biological units are inherently inferior.
Их сгубило их несовершенство.
Their own imperfections killed them.
Благодарю Господа за то, что Он избрал меня, несмотря на моё несовершенство.
And now I only thank God for choosing me, in spite of my faults.
Думаю, несовершенство - в нашем языке, в наших знаниях, в наших мыслях и в нашем сознании.
I think imperfection is in our language, our knowledge, our thought, and our consciousness.
Они не любят несовершенство, их отвращает вульгарность,.всё на чем стоит Америка!
They're repulsed by imperfection, horrified by the banal. Everything that America stands for, everything that you and I tight for.
Они не любят несовершенство, их отвращает вульгарность всё на чем стоит Америка!
They're repulsed by imperfection, horrified by the banal. Everything that America stands for, everything that you and I fight for.
Возможно, это твое несовершенство сделало тебя столь уникальной.
Perhaps it's your imperfections which make you so unique.
Но, по мере взросления, он начинал понимать, что грубость и несовершенство - это то, что заставляет этот мир вращаться.
But as he grew into a wise old man, he came to understand that roughness and ambiguity aren't imperfections, they're what make the world turn.
Потому что эти вещи олицетворяют несовершенство мира. и они в моей гостиной. и все, о чем я думаю, почему у меня нет той лампы.
Because this stuff is what's wrong with the world. and it's in my living room. and all I can think about is how I don't have that lamp!
Бабушка говорила: несовершенство - наша изюминка.
My grandma said it's imperfections that make you special.
В твоих глазах я вижу себя ты - моё несовершенство оттеняемое остатками моей божественности.
In your eyes, I see myself. My copious imperfections. as well as the tattered shreds of my divinity.

Из журналистики

Они также, вопреки всем трудностям, сохранили демократию, которая, несмотря на свое несовершенство и дисфункциональность, тем не менее, является удивительно энергичной.
They also sustained, against all odds, a democracy that, however imperfect and dysfunctional, is nonetheless amazingly vibrant.
Несовершенство образования, инфраструктуры, безопасности и судов, вкупе с коррупцией и скудной динамикой предпринимательства, препятствуют чрезмерному оптимизму.
Deficient education, infrastructure, security, and courts, together with endemic corruption and scant entrepreneurial dynamism, militate against excessive optimism.

Возможно, вы искали...