оптимистичный русский

Перевод оптимистичный по-английски

Как перевести на английский оптимистичный?

оптимистичный русский » английский

optimistic sanguine optimistical roseate hopeful eupeptic

Примеры оптимистичный по-английски в примерах

Как перевести на английский оптимистичный?

Простые фразы

Это чересчур оптимистичный взгляд.
That's an overly optimistic view.

Субтитры из фильмов

Оптимистичный.
Optimistic.
Оптимистичный прогноз.
That's optimistic.
Это оптимистичный вопрос.
That's an optimistic question.
Я проведу операцию и сделаю всё, что возможно, но даже самый оптимистичный результат оставляет вероятность сохранения неподвижности и нечувствительности всего. что ниже талии.
I'm gonna perform surgery and repair as much damage as possible, but even the most optimistic result puts the likelihood of retaining any feeling or mobility anywhere below the waist at. extremely unlikely.
Да, это какой оптимистичный взгляд на мир.
Wow, that's an optimistic view of the world. Just an observation.
Благодарю тебя за оптимистичный рассказ.
Thanks for that encouraging story.
Какой оптимистичный сценарий.
That's the best case scenario.
Удивительно, сюжет такой оптимистичный!
I was even surprised it was so positive.
Нам нужно представить позитивный и оптимистичный образ.
We have to present the appearance Of positivity and optimism.
Мне хочется такой оптимистичный вид, чтобы он мог излечить рак. Господи.
Geez.
Послушайте, я обычно не самый оптимистичный парень в комнате, но она не умрет.
Look, I'm not usually the glass- half-full guy in the room, But she's not gonna die.
Главное - оптимистичный настрой.
You just got to remain optimistic.
Потому что глубоко внутри ты оптимистичный буржуазный модернист.
Because deep down you're an optimistic bourgeois modernist.
Я отношу твой новый, отвратительно оптимистичный настрой к тому факту, что тебе перепало!
I take it this new and nauseatingly upbeat attitude is down to the fact that you finally got some action.

Из журналистики

Конечно, этот дико оптимистичный подсчет предполагает, что никто не потреблял после этого мероприятия больше энергии, чем обычно.
Of course, this wildly optimistic calculation assumes that nobody used more power afterwards.
Текущий кризис похоронил этот оптимистичный сценарий.
The current crisis killed off this optimistic scenario.
Инфляционная тенденция ЕЦБ скорее всего закончится по мере того, как воздействие финансового кризиса и американского спада повергнет экономику Европы в панику, которую не сможет отрицать вечно оптимистичный ЕЦБ.
The ECB's inflationary bias will most likely be dropped, as the effect of the financial crisis and the US slowdown sends Europe's economy into a spin that even the ever-optimistic ECB will be unable to deny.
Похоже, что даже ужасные показатели роста за последние пару кварталов не могут остановить подобный оптимистичный настрой.
Even the horrible growth numbers of the last couple quarters don't seem to discourage this optimistic thinking.

Возможно, вы искали...