оптимистичный русский

Перевод оптимистичный по-португальски

Как перевести на португальский оптимистичный?

оптимистичный русский » португальский

otimista optimista

Примеры оптимистичный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский оптимистичный?

Субтитры из фильмов

Это оптимистичный вопрос.
Essa é uma pergunta otimista.
Я проведу операцию и сделаю всё, что возможно, но даже самый оптимистичный результат оставляет вероятность сохранения неподвижности и нечувствительности всего. что ниже талии.
Vou efectuar a cirurgia e reparar o máximo de danos possível, mas mesmo o mais optimista dos resultados coloca a impossibilidade de perder a sensibilidade abaixo da cintura. extremamente improvável.
Да, это какой оптимистичный взгляд на мир.
É uma observação.
Благодарю тебя за оптимистичный рассказ.
Obrigado por essa história encorajadora.
Какой оптимистичный сценарий.
Essa é a melhor parte do cenário.
Нам нужно представить позитивный и оптимистичный образ.
Temos de demonstrar uma atitude positiva e optimista.
Мне хочется такой оптимистичный вид, чтобы он мог излечить рак.
Quero um olhar tão optimista que até podia curar o cancro.
Послушайте, я обычно не самый оптимистичный парень в комнате, но она не умрет.
Normalmente não sou lá muito optimista, mas ela não vai morrer.
Главное - оптимистичный настрой.
Só precisas de continuar otimista.
Потому что глубоко внутри ты оптимистичный буржуазный модернист.
Porque no fundo, és uma burguesa moderna e optimista.
Осторожно оптимистичный, сэр. При условии дальнейшего анализа патогена.
Cautelosamente optimista, sujeito a análise futura do patógeno.
Если я буду раздражающе оптимистичный как вы двое.
Se for irritantemente optimista como vocês dois.
Оптимистичный сценарий. Ты находишь Аманду, она все тебе рассказывает, и оказывается, что все это одно большое шекспировское недоразумение.
No melhor cenário, encontrarás a Amanda, ela conta-te toda a história, e tudo se transforma num grande mal entendido.
Более оптимистичный финал.
Um fim mais optimista.

Возможно, вы искали...