отскакивать русский

Перевод отскакивать по-английски

Как перевести на английский отскакивать?

отскакивать русский » английский

rebound bounce recoil carom glance off bound take off spring back spring resile kick

Примеры отскакивать по-английски в примерах

Как перевести на английский отскакивать?

Субтитры из фильмов

Эти ледяные глыбы движутся вокруг солнца по вытянутым эллиптическим орбитам. Порой, гравитационные поля планет. заставляют их отскакивать, как бильярдные шары на новую орбиту.
These chunks of space debris are in an elongated orbit around our sun, but every now and then one of them gets bumped like a billiard ball on a pool table and is knocked into a different orbit.
Они начинают отскакивать от стен, как мячики для сквоша.
They bounce off the wall like. Canadian squash balls. This is how it was discovered.
Я не говорил голая. Мы не собираемся всю ночь отскакивать от поездов и выуживать пиявок из собственных трусов.
Hey,guys, we're not going to spend the night dodging trains and pulling leeches out of our underwear.
Все должно отскакивать от зубов.
We need to be word-perfect.
И я испугалась, потом почувствовала, как все внутри взорвалось. и тогда от стены стали отскакивать искры.
And I--I panicked, and then I--I just felt like my insides exploded, and--and then sparks started coming off the wall.
Я заплатила Эллиотту, чтобы он помог мне выучить текст, который будет у меня от зубов отскакивать к тому времени, как с тобой произойдет какой-нибудь несчастный случай, после которого ты будешь чудовищно изуродована и не сможешь выступать.
Actually, I am paying Eliot to run lines with me, and they are going to be letter-perfect by the time you have the tragic accident that sidelines you and leaves you horribly disfigured.
Ты будешь работать здесь до тех пор, пока твои сиськи не начнут отскакивать от твоих коленей, и все, что ты сможешь показать, будет бесплатный зубной, может пару бурных романчиков с женатыми копами.
You're going to be up there until your boobs are bouncing off your knees, and all you're going to have to show for it is free dental, maybe a couple of flings with some married cops.
Так и будешь вечно отскакивать.
Then you just keep going. Yeah. - Yeah.
Кара, в этот раз пули не будут отскакивать от тебя.
Kara, the bullets are not gonna bounce off of you this time.
Но твоя. твоя голова выглядит нормально, так что я. думаю что от твоего черепа будут пули отскакивать.
But your. your head looks fine, so I. I guess the bullet would ricochet off your skull.

Из журналистики

Он может отскакивать в любом направлении.
It may bounce in any direction.

Возможно, вы искали...