Париж русский

Перевод париж по-английски

Как перевести на английский париж?

Париж русский » английский

Paris paris París

Примеры париж по-английски в примерах

Как перевести на английский париж?

Простые фразы

Париж - самый красивый город на свете.
Paris is the most beautiful city in the world.
Твой брат сказал, что ты уехала в Париж.
Your brother said you'd gone to Paris.
Это правда, что ты едешь в Париж?
Is it true that you are going to Paris?
Это правда, что ты собираешься в Париж?
Is it true that you are going to Paris?
Я посетил Париж в Европе.
I visited Paris in Europe.
Река, протекающая через Париж, - Сена.
The river which flows through Paris is the Seine.
Полёт в Париж обойдётся в пятьсот долларов.
It will cost 500 dollars to fly to Paris.
Я думаю съездить в Париж.
I'm thinking of going to Paris.
Я подумываю о том, чтобы съездить в Париж.
I'm thinking of going to Paris.
Париж - один из самых больших городов в мире.
Paris is one of the largest cities in the world.
Париж лучше всего осенью.
Paris is best in autumn.
Париж - столица Франции.
Paris is the capital of France.
Где находится Париж?
Where is Paris?
Где Париж?
Where is Paris?

Субтитры из фильмов

Он предложил поехать со мной в Париж, потому что хочет мне показать, где похоронены Абеляр и Элоиза.
And he asked to come to Paris with me because he wants to show me where Abelard and Heloise are buried.
Ты улетишь в Париж с поэтом, с которым познакомилась пару часов назад.
You're flying off to Paris with a poet that you met a few hours ago.
Париж.
You name it, I've been there at least once.
Не Париж.
Paris.
Сегодня утром весь Париж будет распевать эти куплеты.
Tomorrow morning all Paris will be singing this satirical poem.
Париж погружается в сон и, на следующее утро ночной сторож Эйфелевой башни задаётся вопросом: почему ничто не пробуждается в городе и, поскольку никто не приходит.
One evening, Paris went to sleep and the following morning the night watchman in the Eiffel Tower wonders why not a thing is stirring in the city and since no one comes.
Весь Париж принадлежит им.
Paris is all theirs.
На Париж!
On to Paris!
Идти на Париж!
Push on to Paris!
В Париж на год.
To Paris for a year.
Париж - это большой центр искусств.
You know, Paris is a great art center.
Мы поедем в Париж в наш медовый месяц.
We'll go to Paris for our honeymoon.
За месяц он обчистит весь Париж на миллионы франков.
IN A MONTH, HE COULD ROB ALL OF PARIS, TAKE MILLIONS OF FRANCS.
И всё же, разве Париж весной не прекрасен?
HOWEVER, DON'T YOU THINK PARIS IS CHARMING IN THE SPRING?

Из журналистики

ПАРИЖ - по мере расширения и усугубления экономического кризиса, мир обратился к истории в поисках параллелей, которые могли бы помочь пониманию того, что происходит.
PARIS - As the economic crisis deepens and widens, the world has been searching for historical analogies to help us understand what has been happening.
Любая группа патологических экстремистов может уничтожить Нью-Дели, Токио, Париж или любой другой город по своему выбору.
Any pathological group of extremists could destroy New Delhi, Tokyo, Paris, or any city they chose.
Главный урок атаки на Париж - это то, что мы должны быть готовы действовать с течением времени и в разных местах.
Pembelajaran utama dari serangan di Paris adalah kita harus siap bertindak kapan pun dan dimanapun.
ПАРИЖ - Газетные комментарии, которые я пишу, часто дают мрачную перспективу.
PARIS - The newspaper commentaries that I write often have a dark perspective.
ПАРИЖ - Сегодня примерно четверть всего мирового населения живет в так называемых хрупких государствах, страдающих от конфликтов.
PARIS - Today, roughly one-quarter of the world's population lives in conflict-affected and fragile states.
Она, возможно, даже захочет подтвердить это заявление своим первым официальным визитом за границу не в Париж, а в Варшаву или Вильнюс.
She may even want to confirm that message by making her first official trip abroad not to Paris but to Warsaw or Vilnius.
Париж: Недавная девальвация и последующее падение рынка акций в Бразилии еще раз продемострировали (если, конечно, очередная демострация была кому-то необходима) важность финансовых рынков и непостоянство их характера.
PARIS: Brazil's currency devaluation earlier this year, and its difficulties since in stabilizing the real as well as its stock market, have demonstrated the importance, if any new proof was needed, of financial markets and their volatile mood swings.
ПАРИЖ. Во всем мире пользователи Интернета разделяют романтические заблуждения о киберпространстве.
PARIS - All over the world, Internet users entertain romantic delusions about cyberspace.
ПАРИЖ - В то время как США и мир отмечают пятилетие со дня вторжения в Ирак, ведутся споры по его последствиям - для Ирака, Ближнего Востока и положения США в мире.
PARIS - As the United States and the world mark the fifth anniversary of the invasion of Iraq, debates are raging about the consequences - for Iraq, the Middle East, and America's standing in the world.
ПАРИЖ - Со второй половины 2012 года показатели на финансовых рынках значительно улучшились по всему миру.
PARIS - Since the second half of 2012, financial markets have recovered strongly worldwide.
Если какой-то город можно назвать сейчас европейской столицей, это будет не Брюссель, Берлин или даже Париж, а Лондон, где живут почти полмиллиона граждан Франции и миллионы других иностранцев.
If any city feels like a European capital now, it is not Brussels, Berlin, or even Paris, but London, home to almost a half-million French citizens, as well as millions of other foreigners.
ПАРИЖ. Творцы глобальной политики регулярно поздравляют друг друга с тем, что они избежали политических ошибок 1830-х годов во время финансового кризиса, который начался в 2008 году.
PARIS - Global policymakers regularly congratulate themselves on having avoided the policy errors of the 1930's during the financial crisis that began in 2008.
ПАРИЖ - В мировой экономике витает странное предчувствие.
PARIS - There is a strange foreboding in the world economy.
Париж недавно столкнулся с человечеством в его худшем проявлении.
Paris recently experienced humanity at its worst.

Возможно, вы искали...