перелететь русский

Примеры перелететь по-английски в примерах

Как перевести на английский перелететь?

Простые фразы

Вы можете перелететь через Америку примерно за пять часов.
You can fly across America in about five hours.

Субтитры из фильмов

Небольшая группа польских пилотов успела перелететь в Англию.
But the real fight for Polish freedom was led somewhere in England.
Я могу перелететь через Карсином и попытаться прорезать путь сверху.
I could fly over the Carsinome and try and cut my way in from above.
Так, вспаханное не сможешь перелететь!
You can't fly over ploughing; ploughing you must not cross.
За исцеленье сам благодарил я Бога! Ты нас на Родину вернёшь, явив нам чудо! Позволь душе моей перелететь отсюда к лесам задумчивым, к зелёным луговинам,..
Carry my grieving soul. to those hills and green meadows, that stretch along the blue Niemen, to those many-hued fields of grain, and silvery rye.
Потому что, слетев со скалы, он должен был перелететь трещину ниже по склону, и теперь его мертвое тело как якорь. Кроме этого еще перегиб там, наверху.
Because he would have flown off the cliff, on to the downside of the crevice, and then, Iying dead there, like a counterweight, the rope would have come back up and then dropped into the crevice.
Мы можем перелететь выше.
We can fly up and over.
Он принял решение перелететь через Атлантику, несмотря на то, что Линдберг уже сделал это.
He was determined to fly across the Atlantic, although Lindbergh had already done it.
Тебе придется перелететь океан.
You have to fly across the ocean.
Как дикий гусь. Чтобы перелететь через колючую проволоку.
Like a wild goose. to get over the barbed wire.
Во-первых с гелием мы можем перелететь выбоины на дороге.
Number one with helium, you could float over the potholes.
Может их и нет в непосредственной близости от тела, но если ты едешь по шоссе с большой скоростью и сбиваешь кого-то. Девушка её комплекции может перелететь футбольное поле.
Maybe not in the immediate vicinity of the body, but if you take a car traveling at highway speed and hit someone just right. a girl this size and this weight. she could fly the length of a football field.
Просто перелететь через забор.
Just fly over the fence.
Разве это не приятно знать? Что вся твоя семья готова бросить все, чтобы быть с тобой, перелететь весь океан в этом стальном гробу?
But, Dad, doesn't it feel good to know. that your whole family is willing to drop everything to be with you, to fly across the ocean in a steel coffin?
Единственный способ пройти стать птицей и перелететь.
The only way to get past this is to be a little birdie and fly over it.

Возможно, вы искали...