переселить русский

Примеры переселить по-английски в примерах

Как перевести на английский переселить?

Субтитры из фильмов

Если бы я захотел остаться в лагере, тогда они точно захотели бы переселить меня. в нормальное жилье.
If I wanted to stay in the transit camp to live, then they'd probably want me to go and live in the housing project, Mr. Goldstein.
Поинтересуюсь, нельзя ли переселить меня в туалет для сотрудников.
I'm gonna see if they can put me up in the employee's toilet.
В каждом новом городе - все те же, одни и те же белые люди! И я не мог понять - как возможно переселить так быстро население целого города?
Each new city contained the same white people as the last, and I could not understand how a whole city of people. could be moved so quickly.
Зачем? - Например, чтобы переселить вас на другую планету.
To move you off this planet.
Я не позволю вам переселить их.
I won't let you move them.
Может быть и Стиверс тоже стоит переселить.
Maybe you should reassign Stivers, too.
Я рассказал боссу о вашей травме и всё такое и он сказал переселить вас в другую комнату.
Business is slow, I mean, I told my boss about your condition and stuff,... he said rent him another room.
Этого робота можно убедить отложить трансформацию, чтобы мы смогли переселить Энкаран?
Could this robot be convinced to delay the transformation long enough for us to relocate the Enkarans?
Приказом лорда Форквода я уполномочен взять вас обоих под арест. и переселить вас в указанное место.
By the order of Lord Farquaad, I am authorized to place you both under arrest. and transport you to a designated. resettlement facility.
Если бы Вы посетили её сами, я уверена, вы бы увидели. что её нужно немедленно переселить оттуда.
If you would just pay her a visit, I'm sure you would see. that she's got to be relocated immediately.
Может, я смогу переселить тебя, по доброй памяти.
Maybe I could relocate you, you know, for old times' sake.
Были же разговоры несколько лет назад о том, чтобы переселить бобров обратно в Шотландию?
Well, wasn't there a plan a few years ago to reintroduce beaver into Scotland? (Laughter) (Stephen) I didn't hear about that.
Но, конечно, здесь достаточно земли, чтобы переселить беженцев.
There's enough land to resettle the refugees.
А вы мне про какую-то программу, дабы куда-то меня переселить.
Now you say you have a program that can place me somewhere else.

Из журналистики

Люди, проживающие в Ущелье Прыгающего Тигра, откуда планируется переселить всего лишь 100 тысяч человек, опасаются, что их заставят уйти на крутые склоны гор с неплодородными землями на высоте 6000-9000 футов.
At Tiger Leaping Gorge, where a mere 100,000 residents will have to be relocated, residents fear that they will be ordered to move up the steep mountainsides to open marginal land at 6,000 to 9,000 feet.
Россия и Канада могли бы с радостью переселить таких людей так, как у них постоянно открываются огромные новые участки земли, но многие другие части мира уже переполнены и это означает, что не за горами новый конфликт.
Russia and Canada may be happy to receive them as vast new tracts of land open up, but many other parts of the world are already crowded, which spells conflict.
В результате, нужно будет переселить лишь около 15 миллионов людей.
As a result, only about 15 million people would have to be relocated.

Возможно, вы искали...