песчинка русский

Перевод песчинка по-английски

Как перевести на английский песчинка?

песчинка русский » английский

grain grit grain of sand kern gerbil dust corn

Примеры песчинка по-английски в примерах

Как перевести на английский песчинка?

Простые фразы

Мне песчинка в глаз попала.
I got some sand in my eye.

Субтитры из фильмов

Если до того, как последняя песчинка упадет вниз, ты не скажешь, где антилопа, тебе отрубят голову.
If you do not tell me by the time the last grain of sand falls down into the glass, your head will be cut off.
Песчинка песка в колесах нашей машины!
He's merely a grain of sand in the wheels of our machine!
Песчинка?
A grain of sand?
И человек, безымянная и потерянная песчинка, уносится вместе с прахом.
And man, a grain of sand, nameless and lost, blows with the dust.
Одна песчинка.
One grain of sand.
Каждая песчинка - алмазный кристалл.
Every grain of sand is a crystalline jewel.
Попадись тебе хоть одна песчинка в устрице, так ты все вокруг заплюешь.
A bit of grit in your winkles and you're spitting and splattering all over the place.
Как сыпется - песчинка за песчинкой.
How I'm scattering this? Grain by grain.
Давай поженимся, прежде чем еще одна песчинка упадет в часах мимолетной жизни.
Let's be married before one more grain of sand flows through the hourglass of mortality.
Лексс не песчинка на чаше весов он целая гора.
The Lexx is not a grain of sand that can tip the scales, it is a huge desert.
Если мне повезёт, если мне повезёт, тогда я сумею доказать сильным мира сего, что даже простая песчинка в силах их уничтожить.
If I am lucky. the action that I am about to take. will show the powerful. that even. the least grain of sand. has in him. the powerto destroy them.
Глиома, не видимая на контрастной томографии, была бы меньше, чем песчинка, это не смогло бы вызвать у человека смертельное заболевание.
A glioma not presenting on a contrast M.R.I. would have to be smaller than a grain of sand, which does not a gravely ill person make.
Я лишь песчинка по сравнению с ним.
Makes me puny by comparison.
Для тебя, полагаю, очередная песчинка на пляже, Но она была чьей-то дочерью, чьей-то гордостью и отрадой.
Just another grain of sand on the beach, I suppose, but somebody's little girl, somebody's pride and joy.

Возможно, вы искали...