печатать русский

Перевод печатать по-английски

Как перевести на английский печатать?

печатать русский » английский

print type machine impress copy work typewrite throw off tap run off run print out print off print job pat list imprint

Примеры печатать по-английски в примерах

Как перевести на английский печатать?

Простые фразы

Я учусь печатать.
I'm learning how to type.
Ты печатать-то умеешь?
You can type, can't you?
Вы печатать-то умеете?
You can type, can't you?
Чтобы пользоваться компьютером, необходимо научиться печатать на клавиатуре.
In order to use a computer, you must learn to type.
Я могу печатать по 50 слов в минуту.
I can type 50 words a minute.
О, ты можешь печатать, не глядя на клавиатуру? Круто!
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!
Десять миллионов гектаров древних лесов очищается или уничтожается каждый год. Пожалуйста, подумайте о природе перед тем, как печатать это письмо.
Ten million hectares of ancient forest are being cleared or destroyed every year. Please consider the environment before printing this e-mail.
Том стал печатать.
Tom started typing.
Том начал печатать.
Tom started typing.
Том перестал печатать.
Tom stopped typing.
Скоро газеты не будут печатать на бумаге, они будут доступны только через Интернет.
Soon, newspapers won't be printed on paper. They'll only be available through the Internet.
Мой лазерный принтер может печатать только чёрно-белым.
My laser printer can only do black and white prints.
Мой лазерный принтер может печатать только чёрно-белые изображения.
My laser printer can only handle black and white.
Том умеет очень быстро печатать.
Tom can type very fast.

Субтитры из фильмов

Ты же знаешь, что надо печатать три страницы в день.
You know you do three pages a day.
Ну тогда я буду печатать всё сам.
I'll do my own typing.
Рад видеть. Поможете печатать?
Can you use a typewriter?
Начинайте печатать.
Take this down.
Не наше дело печатать сплетни.
It's not our function to report the gossip of housewives.
Виктор Ласло печатал грязную ложь в Пражских газетах, пока мы туда. не вошли и после этого он продолжал печатать. скандальные листовки в подвале.
Laszlo published the foulest lies in the Prague newspapers until the day we marched in. And even after that, he continued to print scandal sheets in his cellar.
Печатать правду и выполнять мои указания.
Print the truth and obey my orders.
А это идея. Печатать комиксы вместо фотографий.
Might feature cartoons instead of photographs.
Я закончила печатать.
I finished the pages.
Я могу писать статьи, быть редактором, печатать газеты, сворачивать и продавать их.
I can write them, edit them, print them, wrap them and sell them.
Каждый день мы должны печатать всё новые подробности.
Had to get out an extra every day.
Будем печатать историю наводнения от Юнайтед Пресс?
United press flood story in same slot?
Возможно, если бы я давал возможность печатать такое, у вас еще была бы работа.
Well, maybe if I'd given you this kind of paper, you'd still have jobs.
Но если они продолжат печатать?
But if they keep printing?

Из журналистики

При стремительно растущем дефиците и непродуманной налогово-бюджетной политике поневоле задашься вопросом, не станет ли сегодняшняя популистская администрация опрометчиво печатать новые деньги.
With soaring deficits, and a rudderless fiscal policy, one does wonder whether a populist administration might recklessly turn to the printing press.
Страны, которые могут позволить себе печатать деньги, в них не нуждаются, однако в них нуждаются страны периферии.
Countries that are in a position to create their own money do not need them, but the periphery countries do.
Хотя придётся печатать сорокасантиметровые избирательные бюллетени, чтобы разместить названия всех старых и новых партий, в данных бюллетенях не будет указано ни одного имени кандидатов.
Although the election ballot will be 40 centimeters long to accommodate all the symbols of the old and new parties, it won't contain the name of even a single candidate.
После того, как суд вынес решение, судебные приставы конфисковали наше оборудование, запретили издательству печатать нашу газету, и, что важнее всего, наложили арест на наши деловые банковские счета, в результате чего мы не могли заплатить штраф.
Following the verdict, bailiffs confiscated our equipment, prohibited the publishing house from printing our newspaper, and, most importantly, seized our business bank accounts, rendering us unable to pay the fine.
Новообретённая способность ЕЦБ печатать деньги по существу без предела для того, чтобы поддерживать как банки, так и правительства снизила риск греческой финансовой заразы до незначительности.
The ECB's newfound ability to print money, essentially without limit, to support both banks and governments has reduced Greek contagion to insignificance.
Все, что нужно сделать центральным банкам - это продолжать печатать деньги, чтобы скупить правительственный долг.
All central banks need to do is to keep printing money to buy up government debt.
В принципе, МВФ может печатать деньги самостоятельно (у него есть своя расчетная единица, так называемые специальные права заимствования).
In principle, the IMF could be allowed to print money (it already has its own accounting unit, the so-called Special Drawing Rights).
НЬЮ-ЙОРК. Теперь ясно, что основной причиной кризиса государств-членов евро является передача права печатать деньги Европейскому центральному банку.
NEW YORK - It is now clear that the main cause of the euro crisis is the member states' surrender of their right to print money to the European Central Bank.
Наконец, демонстрируя готовность печатать деньги, ФРС надеется повысить инфляционные ожидания с сегодняшнего низкого уровня.
Finally, by demonstrating a willingness to print money, the Fed hopes to increase inflationary expectations from their current low levels.
Когда в 1991 году Аргентина привязала курс песо к доллару и запретила своему центробанку свободно печатать песо, весь мир аплодировал - и было чему.
When in 1991 Argentina tied the peso to the dollar and prevented its central bank from printing pesos freely, the world applauded - with good reason.
Только Соединенные Штаты могут бесконечно печатать собственную валюту и увеличивать свой долг.
Only the United States can indefinitely print its own currency and increase its debt.
Правительство, будучи не в состоянии печатать деньги, чтобы спасти банки или увеличить конкурентоспособность экспорта путем девальвации валюты, имеет лишь два варианта: дефолт или дефляция (жесткая экономия).
The government, unable to print money to bail out the banks or increase export competitiveness through currency devaluation, is left with only two options: default or deflation (austerity).

Возможно, вы искали...