печатать русский

Перевод печатать по-испански

Как перевести на испанский печатать?

печатать русский » испанский

imprimir publicar trabajo de impresión mecanografiar escribir a máquina

Примеры печатать по-испански в примерах

Как перевести на испанский печатать?

Простые фразы

Скоро газеты не будут печатать на бумаге, они будут доступны только через Интернет.
Pronto los periódicos no se imprimirán en papel, sino que solo estarán disponibles en internet.

Субтитры из фильмов

Ты же знаешь, что надо печатать три страницы в день.
Sabes que debes escribir tres por día.
Ну тогда я буду печатать всё сам.
Escribiré mis propias cartas.
Ок, мадам. Начинайте печатать.
Bueno, señora.
Не наше дело печатать сплетни.
No es nuestra función reportar chismes de amas de casas.
Виктор Ласло печатал грязную ложь в Пражских газетах, пока мы туда. не вошли и после этого он продолжал печатать. скандальные листовки в подвале.
Laszlo publicó mentiras en la prensa de Praga hasta que entramos. Y luego siguió imprimiendo panfletos escandalosos en un sótano.
Я могу печатать под диктовку.
Sí, trabajo de oficina.
Со своих редакторов я спрашиваю всего лишь две вещи. Печатать правду и выполнять мои указания.
Sólo le pido a mis editores la verdad y obediencia.
А это идея. Печатать комиксы вместо фотографий.
Presentaría tiras cómicas en vez de fotos.
Я закончила печатать.
Terminé las páginas.
Я могу писать статьи, быть редактором, печатать газеты, сворачивать и продавать их.
Los he escrito, editado, impreso, doblado y vendido.
Каждый день мы должны печатать всё новые подробности.
Tuve que sacar un extra cada día.
Возможно, если бы я давал возможность печатать такое, у вас еще была бы работа.
Si os hubiese dado este tipo de prensa, aún tendríais trabajo.
Но пока еще хоть одна газета будет печатать правду, Вам конец.
Pero mientras un sólo periódico publique la verdad, está acabado.
Когда я закончила бизнес-школу, я могла печатать 70 слов в минуту.
Cuando terminé la escuela de negocios podía escribir 70 palabras o más por minuto.

Из журналистики

При стремительно растущем дефиците и непродуманной налогово-бюджетной политике поневоле задашься вопросом, не станет ли сегодняшняя популистская администрация опрометчиво печатать новые деньги.
Frente a déficits que se disparan y a una política fiscal sin timón, uno efectivamente se pregunta si una administración populista no recurriría imprudentemente a la imprenta.
Страны, которые могут позволить себе печатать деньги, в них не нуждаются, однако в них нуждаются страны периферии.
Los países que están en condiciones de crear su propia moneda no los necesitan, pero los países de la periferia sí.
Хотя придётся печатать сорокасантиметровые избирательные бюллетени, чтобы разместить названия всех старых и новых партий, в данных бюллетенях не будет указано ни одного имени кандидатов.
Aunque la boleta electoral medirá 40 centímetros para incluir todos los símbolos de los partidos viejos y nuevos, no contendrá el nombre de un solo candidato.
Новообретённая способность ЕЦБ печатать деньги по существу без предела для того, чтобы поддерживать как банки, так и правительства снизила риск греческой финансовой заразы до незначительности.
La nueva capacidad (en lo esencial de forma ilimitada) del BCE de emitir dinero como respaldo de bancos y gobiernos, ha reducido a la insignificancia el peligro de un contagio griego.
Все, что нужно сделать центральным банкам - это продолжать печатать деньги, чтобы скупить правительственный долг.
Todo lo que los bancos centrales necesitan hacer es seguir imprimiendo billetes para comprar deuda pública.
В принципе, МВФ может печатать деньги самостоятельно (у него есть своя расчетная единица, так называемые специальные права заимствования). Но это не реально, так как не является достаточным для адекватной мировой системы управления.
En principio, se podría permitir al FMI acuñar moneda (ya tiene su propia unidad de contabilidad, los llamados derechos especiales de giro), pero no es una medida realista, dada la falta de un sistema adecuado de gestión de los asuntos mundiales.
Наконец, демонстрируя готовность печатать деньги, ФРС надеется повысить инфляционные ожидания с сегодняшнего низкого уровня.
Finalmente, al demostrar que hay la voluntad de imprimir dinero, la Reserva espera incrementar las perspectivas de inflación respecto de sus reducidos niveles actuales.
Большинство стран не сбалансированы и имеют долги в валюте (евро), которую они не могут печатать по требованию.
La mayoría de estos países están desequilibrados y están endeudados en una moneda (el euro) que no pueden imprimir a voluntad.
Когда в 1991 году Аргентина привязала курс песо к доллару и запретила своему центробанку свободно печатать песо, весь мир аплодировал - и было чему.
Cuando en 1991 Argentina fijó el peso al dólar e impidió que su banco central imprimiera pesos libremente, el mundo le aplaudió, y con razón.
Только Соединенные Штаты могут бесконечно печатать собственную валюту и увеличивать свой долг.
Sólo los Estados Unidos pueden imprimir billetes indefinidamente y aumentar su deuda.
Правительство, будучи не в состоянии печатать деньги, чтобы спасти банки или увеличить конкурентоспособность экспорта путем девальвации валюты, имеет лишь два варианта: дефолт или дефляция (жесткая экономия).
El gobierno, incapaz de imprimir moneda para rescatar a los bancos o aumentar la competitividad de las exportaciones a través de la devaluación de su moneda, solo puede elegir entre dos opciones: cesación de pagos o deflación (austeridad).

Возможно, вы искали...