шептать русский

Перевод шептать по-английски

Как перевести на английский шептать?

шептать русский » английский

whisper murmur mutter babble susurrate speak softly sough shuffle rumour remurmur in a low voice exhale

Примеры шептать по-английски в примерах

Как перевести на английский шептать?

Простые фразы

Ты увидишь страшные фигуры в темноте, и злые голоса будут шептать тебе на ухо, но они не причинят тебе вреда, ибо над чистотой ребёнка силы ада не могут одержать победы.
You will see fearful shapes in darkness, and wicked voices will whisper in your ear, but they will not harm you, for against the purity of a little child the powers of Hell cannot prevail.

Субтитры из фильмов

Представляешь, нам больше не нужно шептать.
Imagine, we don't have to whisper any more.
Так сильно болело, что ей приходилось шептать, говорить она не могла.
MMM, HURT SO BAD SHE HAD TO WHISPER AND SHE COULDN'T TALK.
Приходится шептать.
Got to keep it low.
Как она будет шептать. стонать, кричать..
How she will whisper. groan, scream..
Я буду шептать твое имя на ветру.
But one thing I can tell you any time I hear the wind blow it will whisper the name.
Можешь не шептать.
And you don't have to whisper.
Когда мы были детьми, нам приходилось шептать, пока он работал.
As children we had to speak in a low voice when he was working.
Но потом луна начала шептать мне всякие ужасные вещи.
But then the moon started whispering to me...all sorts of dreadful things.
Можешь не шептать.
You don't have to whisper.
Движку полагается реветь, а не шептать.
It freaks me out not to hear the engine speak to me.
Мечтала в койке мертвецу шептать любви слова.
And all that head can ever do, is dream of him in bed.
Для того чтобы смотреть друг другу в глаза, чувствовать прикосновения друг друга и шептать что-нибудь?
So we can eye each other and steal touches and play little games in code?
Больше она не будет шептать мне на ухо всякую гадость. Что вы с ней сделали?
She's never gonna whisper in my freaking ear ever again!
Прекратите шептать и послушайте меня, черт возьми!
Stop whispering and listen to me, damn it!

Возможно, вы искали...