питьевой русский

Перевод питьевой по-английски

Как перевести на английский питьевой?

питьевой русский » английский

potable drinking drinkable pitcher-meat

Примеры питьевой по-английски в примерах

Как перевести на английский питьевой?

Простые фразы

Великие Озёра являются источником питьевой воды.
The Great Lakes supply drinking water.
У нас не было питьевой воды.
We had no water to drink.
Рядом с теннисным кортом есть питьевой фонтанчик.
There's a drinking fountain by the tennis court.
У нас не было питьевой воды.
We had no drinking water.
У нас не было питьевой воды.
We had no potable water.
Есть острая необходимость в питьевой воде.
There is an urgent need for drinking water.
Том наполнил бутылку питьевой водой.
Tom filled the bottle with drinking water.
Нет питьевой воды.
There's no drinkable water.
Нам не выжить на этом острове, если мы не найдём питьевой воды.
We can't survive on this island unless we find some drinking water.
Сколько у нас осталось питьевой воды?
How much drinking water do we have left?
Многие муниципалитеты уменьшают хлорирование и теперь используют также и ультрафиолет для обеззараживания питьевой водопроводной воды.
Many municipalities have reduced chlorination and now also use ultraviolet light to sanitize the public supply of drinking water.
У нас не осталось питьевой воды.
We don't have any drinking water left.
У нас нет питьевой воды.
We have no drinking water.

Субтитры из фильмов

На Баннеке не было источника питьевой воды.
There is no source at Bannec.
Ты моешь руки питьевой водой!
You use drinking water to wash your hands?.
Там есть питьевой фонтан в углу.
Got a drinking fountain there, by that bunch.
Пепи, купи питьевой соды.
Pepi, go to the drugstore and get me a bicarbonate of soda.
Послушай,...сходи в аптеку через дорогу, купи мне питьевой соды.
Go across the street to the drugstore, and get me some bicarbonate of soda.
Как насчет питьевой соды с сырым яйцом?
How about a nice bicarbonate of soda with an egg in it?
И, к счастью, у нас полно питьевой воды.
And, fortunately, we have plenty of water.
Мы нормировали подачу воды в долину. но город нуждается в питьевой воде.
It's this drought. We rationed water in the valley. The farmers are desperate, but the city needs drinking water.
Повсеместно загрязняя источники питьевой воды. Но, конечно, на такое предприятие нужно очень много денег.
By massively polluting the drinking water sources, but, of course, such a venture demands a lot, a whole lot of money.
В одной капле воды, даже в питьевой воде, - их множество.
And in a drop of water there are lots, even in drinking water.
Даже в питьевой воде?
In the drinking water?!
Вот это был питьевой фонтанчик.
That was a fabulous drinking fountain.
Еще никто не умирал от питьевой соды.
It is not very common die because of swallowing bicarbonate of sodium.
Раствор питьевой соды- лучшая помощь пищеварению.
Bicarbonate of soda, the ultimate digestive aid.

Из журналистики

В тоже время местное население остается доведенным до состояния крайней нищеты и страдает от болезней, вызванных опасным воздухом, отравленной питьевой водой и загрязнением пищевой цепи.
Meanwhile, the local population has remained impoverished and beset by diseases caused by unsafe air, poisoned drinking water, and pollution in the food chain.
На протяжении большей части современной истории относительно недорогое медицинское обслуживание населения, как предоставление чистой питьевой воды и повседневная вакцинация, было основным фактором для увеличения продолжительности жизни.
For most of modern history, relatively inexpensive public health precautions, such as providing clean drinking water and routine vaccinations, have been the main factor pushing up life expectancy.
У нас также хороший шанс достигнуть цели уменьшения в два раза доли населения в развивающихся странах, у которого нет доступа к безопасной питьевой воде - а вот достижение цели улучшения санитарных условий оказывается более сложным.
We also have a good chance of meeting the target of reducing by half the proportion of people in developing countries without safe drinking water - but to achieve the same with sanitation is proving more difficult.
Пока мир бездействует, бирманские генералы консолидируют свою тираническую власть, в то время как сотни тысяч людей, переживших циклон, по-прежнему остро нуждаются в жилье, чистой питьевой воде и медицинской помощи.
While the world watches, Burma's generals are consolidating their tyrannical rule as hundreds of thousands of the cyclone's survivors remain in desperate need of shelter, clean drinking water and medical care.
Приблизительно каждый четвертый ребенок моложе пяти лет весит ниже нормы, главным образом из-за нехватки качественной пищи, неудовлетворительного качества питьевой воды, санитарии и медицинского обслуживания, плохого ухода и особенностей питания.
About one in four children under the age of five are underweight, mainly due to lack of quality food, inadequate water, sanitation, and health services, and poor care and feeding practices.
Не смотря на медленный, но устойчивый прогресс, будущее затуманено из-за обостряющихся проблем с нехваткой питьевой воды. И это не смотря на то, что провинция опоясана Желтой рекой, запасы питьевой воды быстро истощаются.
While it has been making slow but steady progress, its future is clouded by worsening water shortages; though it straddles the Yellow River, the water table is dwindling fast.
Не смотря на медленный, но устойчивый прогресс, будущее затуманено из-за обостряющихся проблем с нехваткой питьевой воды. И это не смотря на то, что провинция опоясана Желтой рекой, запасы питьевой воды быстро истощаются.
While it has been making slow but steady progress, its future is clouded by worsening water shortages; though it straddles the Yellow River, the water table is dwindling fast.
ЦРТ также предполагают борьбу с такими бедами, как смертность матерей во время родов, недостаток чистой питьевой воды и смертельные заболевания, такие как малярия, туберкулёз и СПИД.
The MDG's also address the scourges of maternal death in childbirth, lack of access to safe drinking water, and killer diseases such as malaria, tuberculosis, and AIDS.
Сингапур также является лидером в другой области: производстве и распространении переработанной питьевой воды.
Singapore is leading the way in another area as well: production and distribution of potable recycled water.
Можно сдержать и другие тропические болезни, а прикладные технологии по снабжению чистой питьевой водой могут резко сократить число диарейных заболеваний.
Other tropical diseases also can be controlled, and practical technologies for safe drinking water can dramatically reduce diarrheal diseases.
В начале августа, в результате сельскохозяйственных стоков и загрязненной питьевой воды в Толедо, штат Огайо, водорослями заросло озеро Эри.
In early August, an algal bloom in Lake Erie, the result of agricultural runoff, contaminated drinking water in Toledo, Ohio.
Один миллиард людей не имеет доступа к чистой питьевой воде.
A billion don't have clean drinking water.
Весь Ближний Восток страдает не только от войн, но также от углубления неудач развития: усугубляющейся проблемы нехватки питьевой воды, опустынивания, высокого уровня безработицы среди молодежи, слабых систем образования и других серьезных препятствий.
The entire Middle East is beset not only by wars but also by deepening development failures: intensifying fresh water stress, desertification, high youth unemployment, poor educational systems, and other serious blockages.
Борьба с бедностью путем решения таких актуальных проблем, как болезни, голод, отсутствие чистой питьевой воды, не только принесет явную пользу, но и сделает людей менее уязвимыми к последствиям климатических изменений.
Breaking the circle of poverty by addressing the most pressing issues of disease, hunger, and polluted water will not only do obvious good; it will also make people less vulnerable to the effects of climate change.

Возможно, вы искали...