питьевой русский

Перевод питьевой по-итальянски

Как перевести на итальянский питьевой?

питьевой русский » итальянский

potabile bevibile

Примеры питьевой по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский питьевой?

Субтитры из фильмов

На Баннеке не было источника питьевой воды.
BANNEC non ha sorgenti.
Как насчет питьевой соды с сырым яйцом? Чудеса творит.
Che ne dite di un bel bicarbonato di sodio con un uovo dentro?
У тебя нет питьевой соды? - Нет.
Hai del bicarbonato o della soda?
Причина? Мы нормировали подачу воды в долину. но город нуждается в питьевой воде.
C'è una ragione particolare?
Нет, не рыбки, а другие - крохотные-крохотные. В одной капле воды, даже в питьевой воде, - их множество.
No, non i pesci, altre bestioline piccoline, piccoline che in una goccia di acqua ce ne sono dentro tante, anche nell'acqua da bere.
Даже в питьевой воде?
Anche nell'acqua da bere?
Но наблюдается нехватка еды и чистой питьевой воды.
Ma c'è mancanza di cibo e di acqua potabile.
Раствор питьевой соды- лучшая помощь пищеварению.
Bicarbonato di soda, il digestivo perfetto.
Так преступник вернулся на место питьевой воды.
O è tornato sulla scena del delitto per bere dell'acqua.
На это довольно мало шансов. если только здесь в питьевой воде тоже найдут уран.
Difficile che accada. a meno che anche qui non ci sia uranio nell'acqua che beviamo.
После этой обработки она станет питьевой.
Lo sarà di più dopo il trattamento.
Весь лагерь ждёт, когда мы принесём им питьевой воды.
C'è un'intera spiaggia di persone che aspettano che gli portiamo un po' d'acqua.
Это питьевой фонтанчик.
E' una fontanella!
Множество-- -Мятежи и массовые беспорядки в таких городах, как Кантон в Китае, в Лондоне и Чикаго из-за недостатка основных предметов потребления топлива, продовольствия и питьевой воды.
Molti tumulti e disordini in città come guangdong, in cina, londra e chicago, per l'esaurimento di prodotti base come benzina, cibo e acqua potabile.

Из журналистики

В тоже время местное население остается доведенным до состояния крайней нищеты и страдает от болезней, вызванных опасным воздухом, отравленной питьевой водой и загрязнением пищевой цепи.
Nel frattempo, la popolazione locale si è impoverita ed è afflitta da malattie causate dall'aria insalubre, l'acqua potabile avvelenata, e l'inquinamento della catena alimentare.
Весь Ближний Восток страдает не только от войн, но также от углубления неудач развития: усугубляющейся проблемы нехватки питьевой воды, опустынивания, высокого уровня безработицы среди молодежи, слабых систем образования и других серьезных препятствий.
Tutto il Medio Oriente è attanagliato non solo dalle guerre ma anche dai profondi fallimenti per lo sviluppo: forte stress idrico, desertificazione, elevata disoccupazione giovanile, sistemi d'istruzione scarsi e altri problemi gravi.
Это предполагает обеспечение людей доступом к питьевой воде и адекватным санитарным условиям.
Ciò significa anche fare in modo che tutte le persone abbiano accesso all'acqua potabile e a servizi igienici adeguati.
Но, без планирования и инвестирования государства в инфраструктуру, общественный транспорт и парки, а также обеспечение городов питьевой водой и канализацией, города не были бы пригодными для жилья.
Ma senza pianificazione e investimenti pubblici nelle infrastrutture, nel trasporto pubblico e nei parchi, la fornitura di acqua potabile e servizi igienico-sanitari, le città non saranno vivibili.
Кроме того, абсолютно искусственная система не требует использования пахотных земель или питьевой воды, а также не заставляет делать выбор в землепользовании между производством топлива и продовольствия.
Inoltre un sistema completamente artificiale non richiederebbe terreno arabile o acqua potabile, né costringerebbe a una scelta tra produzione di generi alimentari e combustibili nell'utilizzo del suolo.
Мы полагаемся на них не только для производства продуктов питания, но и создания новой питьевой воды.
Dipendiamo da loro, non solo per la produzione alimentare, ma anche per la generazione di nuova acqua potabile.
Глобальное потепление неизбежно приведет к усилению нагрузки на источники питьевой воды - по мере повышения уровня океана и возрастания частоты штормов и других экстремальных природных явлений.
Il riscaldamento globale è destinato a mettere in crisi la fornitura di acqua potabile soprattutto con l'aumento del livello degli oceani e dell'intensità e della frequenza dei temporali e di altri eventi atmosferici estremi.

Возможно, вы искали...