послезавтра русский

Перевод послезавтра по-английски

Как перевести на английский послезавтра?

послезавтра русский » английский

day after tomorrow the day after tomorrow

Послезавтра русский » английский

The Day After Tomorrow

Примеры послезавтра по-английски в примерах

Как перевести на английский послезавтра?

Простые фразы

Занятия в школе начинаются послезавтра.
School begins the day after tomorrow.
Приходите послезавтра.
Come the day after tomorrow.
Приходи послезавтра.
Come the day after tomorrow.
Если послезавтра будет дождь, я останусь дома.
If it rains the day after tomorrow, I will stay at home.
День рождения Тома - послезавтра.
The day after tomorrow is Tom's birthday.
Послезавтра у Тома день рождения.
The day after tomorrow is Tom's birthday.
Ты послезавтра свободен?
Do you have time the day after tomorrow?
Он достигнет Киото послезавтра.
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
Я планирую зайти к Мэри послезавтра.
I am planning to call on Mary the day after tomorrow.
Приходи повидать меня послезавтра.
Come and see me the day after tomorrow.
Я должен завершить эту работу до послезавтра.
I must get this work done by the day after tomorrow.
Если послезавтра будет дождь, я останусь дома.
If it rains the day after tomorrow, I'll stay at home.
Если послезавтра пойдёт дождь, я останусь дома.
If it rains the day after tomorrow, I'll stay at home.
Юми послезавтра уезжает в Осаку.
Yumi is leaving for Osaka the day after tomorrow.

Субтитры из фильмов

Послезавтра я возвращаюсь в Штаты.
I'm going back to the States day after tomorrow.
А послезавтра.
And the day after tomorrow.
Послезавтра?
The day after tomorrow.
Сходишь в другой раз, завтра или послезавтра, когда будет время.
You'll go another time, other day, when you have time.
Ну, послезавтра, какая разница.
Well, the day after, what's the difference?
Если не будет на завтра, то на послезавтра.
If nothing's sailing tomorrow, the day after.
Я не могу брать ответственность за такое решение на себя одного. Прошу тебя присутствовать на семейном совете послезавтра, во второй половине дня.
I cannot bear the responsibility for a such a decision by myself and I therefore ask you to appear before your family council. the day after tomorrow at 2 in the afternoon.
Ну, послезавтра?
Well, day after tomorrow?
А, послезавтра.
The day after tomorrow.
Касьяно, послезавтра готовь лошадь к тренировке на северном пастбище.
Casiano, day after tomorrow we work the horse on the racetrack on the north pasture.
Послезавтра. - Думаю, уже пакуешь вещи.
For that push at Cambrai, I expect.
Увидимся послезавтра в суде!
I'll see you the day after tomorrow at the trial.
Послезавтра уходим в море!
Day after tomorrow we'll be already back at sea.
Я знаю, чем буду заниматься завтра, послезавтра, в следующем году.
Mary, I know what I'm gonna do tomorrow and the next day and next year and the year after that.

Возможно, вы искали...