поставщик русский

Перевод поставщик по-английски

Как перевести на английский поставщик?

Примеры поставщик по-английски в примерах

Как перевести на английский поставщик?

Субтитры из фильмов

Так как я поставщик.
I act for the Big Boss.
Наш новый поставщик оказался ворюгой, 45 лир за одно яйцо.
One egg for 45 lira? Forget it.
Проклятый профессиональный поставщик неприятностей.
Blasted professional troublemaker.
Ваш поставщик салата.
You order our salad.
Они хотят знать, кто наш поставщик.
They'd like to know who our supplier is.
Он начал карьеру как поставщик провизии но затем перешел к международному пиратству.
He seems to have started as a caterer and then went on to international piracy.
Одну выпьем сейчас, потому что ты мой поставщик и друг.
We'll drink one now, you and me, because you're my supplier and my friend. Sit!
Жулик Сексуальный маньяк и поставщик доступных девиц.
That is my strong advice to you.
Второй поставщик, предоставляющий нам услуги, должен подумать о своей базе в Африке, на Среднем Востоке, в центральной Америке.
As for the other military supplies we have, where's the best market? Africa, Middle East, Central America?
Я поставщик любви и счастья для тех, кто нуждается в них.
I give love and happiness to people who really need and appreciate it! I'm the West Coast distributor of Iove and happiness.
У меня есть основание считать, что инженер Воровка и львовский военный поставщик Виктор Ульман выдали Петербургу секретный проект перестройки крепости Пржемышль.
I'm sure that engineer Worowka. and army supplier Victor Ullman. conspired to pass plans of the Przemysl fortress. to Petersburg.
В Калифорнии есть всего один поставщик.
There's only one distributor out here in California. Weber electronics.
Поставщик редких трав и известных химикатов вернулся к нам.
The purveyor of rare herbs and prescribed chemicals is back.
Вы поставщик моего сына.
You're our son's main supplier.

Из журналистики

С тем, что США уже не рассматривается как поставщик высококачественных финасовых средств, следовало ожидать скорее дальнейшего ослабления доллара.
With the US no longer viewed as a supplier of high-quality financial assets, one would expect the dollar to have weakened.
Но реальность заключается в том, что крупнейший поставщик энергоносителей в Европу - Россия - использует энергию в качестве инструмента внешней политики.
But the reality is that Europe's single largest source of energy - Russia - uses energy as a foreign policy tool.
И, подобно эффективным производственным цепочкам поставок, поставщик и покупатель должны выстроить взаимозависимые отношения, позволяющие им не конкурировать друг с другом, практически и экономически, в конкретной осуществляемой ими деятельности.
And, as with effective manufacturing supply chains, the supplier and the purchaser must build a reciprocal relationship, in which they do not compete with each other, practically or economically, in the specific activities that they are performing.
Их самый крупный поставщик - это их стабильный сосед Канада.
Its largest supplier is its stable neighbor, Canada.

Возможно, вы искали...