практиковаться русский

Перевод практиковаться по-английски

Как перевести на английский практиковаться?

практиковаться русский » английский

practise practice use prosecute exert exercise

Примеры практиковаться по-английски в примерах

Как перевести на английский практиковаться?

Простые фразы

Вы сможете лучше говорить по-английски, если будете практиковаться.
You'll be able to speak English better if you practice hard.
Чтобы хорошо писать по-английски, надо много практиковаться.
To write good English requires a lot of practice.
Да, вам нужно практиковаться каждый день.
Yes, you need to practice every day.
Да, тебе нужно практиковаться каждый день.
Yes, you need to practice every day.
Тебе необходимо практиковаться каждый день.
It is essential for you to practice every day.
Мне нужно немного больше практиковаться.
I need to practice a little more.
Давайте практиковаться.
Let's practice.
Продолжай практиковаться.
Keep practicing.
Я пытаюсь практиковаться.
I'm trying to practice.
Если вы продолжите практиковаться, вы с этим скоро освоитесь.
If you keep practicing, you'll soon get the feel of it.
Продолжай практиковаться, Том.
Keep practicing, Tom.
Чтобы в чём-то поднатореть, надо практиковаться.
To get good at something, you have to practice.

Субтитры из фильмов

Но вы должны почаще практиковаться.
Practice the statements repeatedly.
Но надо практиковаться.
It takes a good deal of practice.
Будем практиковаться?
Will you practice?
Всего лишь наблюдательность, в которой должен практиковаться каждый детектив.
The merest matter of trained observation, indispensable to a detective.
Вам, мадмуазель, надо практиковаться в метании снаряда.
As for you, you need some training in the shot put.
Я не очень опытен с такими вещами, и мне не хотелось бы практиковаться на вас. Обернитесь и заведите руки за спину.
I'm not very expert with these things and it just might go off in your face.
Мне нужно практиковаться, чтобы мои шансы в секции фотографии были высоки.
It's practice for the photo section.
Ладно, тогда пошли практиковаться в стрельбе из арбалета.
Right, then, time for archery practice.
Тебе нужно практиковаться.
Must practice.
Практиковаться, как ты и сказал.
Y'know, and practice, like you said.
Не будете практиковаться - не подготовитесь к чемпионату четырнадцатого.
You don't practice, you won't be ready for the Championship. It's all set for the fourteenth.
Рэй, надеюсь ты не против, но нам надоело просто практиковаться поэтому мы привели еще одну команду, чтобы можно было поиграть в полноценную игру.
I hope you don't mind, but we got tired of just having practices so we brought another team out so we could have some real games.
Я буду практиковаться по крайней мере год.
I'll be in training at least a year.
Да, ведь чтобы. хорошо играть, нужно практиковаться, так?
You have to practise a lot, don't you? -That's quite right.

Возможно, вы искали...