prosecute английский

преследовать, проводить, преследовать судебным порядком

Значение prosecute значение

Что в английском языке означает prosecute?
Простое определение

prosecute

When you prosecute someone, you are taking legal action against a person, especially criminal legal action against the person if he/she has broken the law. When you prosecute something (such as a scheme), you are carrying out or it to the end.

prosecute

bring a criminal action against (in a trial) The State of California prosecuted O.J. Simpson conduct a prosecution in a court of law (= engage, pursue) carry out or participate in an activity; be involved in She pursued many activities They engaged in a discussion

Перевод prosecute перевод

Как перевести с английского prosecute?

Синонимы prosecute синонимы

Как по-другому сказать prosecute по-английски?

Спряжение prosecute спряжение

Как изменяется prosecute в английском языке?

prosecute · глагол

Примеры prosecute примеры

Как в английском употребляется prosecute?

Субтитры из фильмов

She says when you hear what she has to say. you'll never prosecute him.
Она говорит, что когда вы услышите что она скажет. Вы никогда больше не будете преследовать Норвелла суду его.
I assume that John Van Buren is to prosecute the trial, is he not?
Полагаю, обвинителем будет Джон ван Бурен, разве нет?
I can't prosecute you for wishing someone's death. We have enough to do as it is.
Я не могу преследовать вас в судебном порядке лишь потому что вы желаете кому-то смерти.
He's afraid I'm gonna suddenly prosecute a shady client instead of defend him.
Он боится, что я предъявлю обвинение клиенту, вместо того, чтобы защищать его.
Yeah but you can't prosecute me.
Но вы не накажете меня.
Sam, they don't want to prosecute, they just want the money back.
Они не хотят наказывать ее, а только вернуть деньги.
So I have either to remove the governor, or prosecute the finance minister. One or the other.
Я должен сместить управляющего или привлечь к суду министра финансов?
Listen to this: I don't know if I can prosecute, but I think I can.
Послушай, не знаю, могу ли я подать на тебя в суд, но, по-моему, могу.
I'm appointed to defend you, this lady to prosecute.
Я назначена судом защищать вас, а эта леди - обвинять.
But to prosecute would have given you open publicity - and it wouldn't have reflected very well on me either.
Но преследование тебя по суду дало бы огласку, - и она не очень хорошо отразится на мне тоже.
Don't you realize they can prosecute you?
Вы понимаете, что они могут подать в суд на вас?
It wouldn't be good public relations to prosecute an old lady because she wanted to visit her daughter.
Они этого не сделают как посмотрит общественность, если они. подадут в суд на пожилую женщину, которая хотела навестить свою дочь.
Do you have any idea how hard it is to prosecute a cop?
Тебе известно, как сложно осудить полицейского?
And the only reason I'm not gonna kill you. is because I'm gonna prosecute you with your own system.
И я не застрелю тебя только потому, что твоя собственная система уничтожит тебя.

Из журналистики

It has also led the way in creating international criminal tribunals that prosecute and punish those who commit war crimes, crimes against humanity, and genocide.
Оно также способствовало созданию международных уголовных трибуналов для преследования в судебном порядке и наказания тех, кто совершает военные преступления, преступления против человечества и геноцид.
Will newly elected President Susilo continue to prosecute journalists?
Продолжит ли новый президент Сусило преследовать журналистов?
Should we therefore prosecute them?
Должны ли мы преследовать их в судебном порядке?
The International Criminal Court will prosecute heads of states for war crimes.
Международный уголовный суд преследует глав государств за совершённые военные злодеяния.
But he was also kicked out of Argentina, where he lived, and is threatened with extradition to Germany, where preparations are made to prosecute him for Holocaust denial.
Может быть, это и к лучшему - однако, помимо этого, епископа изгнали из Аргентины, бывшей местом его проживания, и пригрозили выдать его Германии, где всё подготовлено для судебного процесса по делу отрицания им Холокоста.
That decision demonstrated, for the first time, that there was an institution that could investigate and prosecute the most serious international crimes regardless of where they occur.
В первый раз решение продемонстрировало, что существует организация, которая может расследовать и наказывать самые серьезные международные преступления, независимо от того, где они совершены.
Indeed, in an effort to secure Pinochet's return, Chilean officials vowed for the first time to prosecute him themselves.
И действительно, пытаясь обеспечить возвращение Пиночета, официальные лица Чили впервые приняли обещание судить его в местных судах.
It has jurisdiction only insofar as national governments fail to investigate and, if appropriate, prosecute a case in good faith.
Он имеет юрисдикцию только в тех случаях, когда национальные правительства не проводят расследования и, при необходимости, не выносят обвинения - согласно справедливости.
Milosevic's victims and survivors - mostly ethnic Bosnians, Albanians, and Croats - have little confidence that the Serb-dominated Yugoslav government, emerging from a decade of ethnic wars, will ever prosecute their cause in good faith.
Жертвы Милошевича - в основном этнические боснийцы, албанцы и хорваты - не очень верят в то, что доминируемое сербами югославское правительство, выросшее из десятилетия этнических войн, когда-либо сможет справедливо вынести обвинение по их делу.
Its apparent willingness to prosecute Milosevic at all is largely due to the threat of international justice.
Его видимое желание выдвинуть обвинение Милошевичу в основном вызвано угрозой международного правосудия.
It is only a little more than fifteen years ago that the first of the contemporary international courts was created to prosecute those who commit war crimes, crimes against humanity, and genocide.
Прошло не многим более пятнадцати лет с тех пор, как был создан первый современный международный суд, чтобы преследовать в судебном порядке тех, кто совершил военные преступления, преступления против человечества и преступления геноцида.
But she said that this is exactly the scenario that Swedish police typically refuse to prosecute.
Но она сказала, что это именно тот вариант развития событий, по которому шведская полиция обычно отказывается возбуждать уголовное дело.
This is why it is so important to capture and prosecute Radovan Karadzic, who spurred on the homicidal rage of so many Bosnian Serbs.
Вот почему так важно захватить и судить Радована Караджича, который разжигал смертоносную ярость столь многих боснийских сербов.
Witness the debate about whether or not to prosecute John Walker, the Californian who fought for the Taliban in Afghanistan.
Свидетельством этому являются споры о том, следует или не следует возбуждать судебное разбирательство против Джона Уокера, жителя Калифорнии, сражавшегося в Афганистане на стороне Талибана.

Возможно, вы искали...