развитой русский

Перевод развитой по-английски

Как перевести на английский развитой?

Примеры развитой по-английски в примерах

Как перевести на английский развитой?

Субтитры из фильмов

В долине Батуекас сохранились следы развитой доисторической жизни.
Batuecas has a rich prehistory.
Что американцы тоже хотят узнать секреты более развитой цивилизации, чтобы превратить их в новые методы уничтожения?
That the Americans also want the secrets of a wiser civilization? So, that they can turn them into new methods of destruction?
Я была развитой для своих лет.
I was big for my age..
Я живу на другой планете, куда более развитой.
I have been living on another planet, far more advanced.
Сразу после контакта с мозгом Спока, мы с доктором МакКоем и инженером Скоттом попали в плен к представителям развитой цивилизации, живущей глубоко под поверхностью планеты Сигма Дракона-7.
Immediately after making contact with Spock's brain, Dr. McCoy, Engineer Scott and myself were taken prisoner inside a highly complex civilisation hundreds of metres below the surface of planet Sigma Draconis Vll.
Капитан, ничтожный шанс может быть нивелирован такой развитой цивилизацией, как Виане.
Captain, the element of chance can virtually be eliminated by a civilisation as advanced as the Vians.
В наши дни развитой науки подобные вещи почти не находят применения.
Not much call for this sort of thing in these scientific days. Ah!
Он, конечно, развитой для своих лет, но не настолько же.
I know the little bastard is precocious.
Эй, не будь такой не по годам развитой, ладно?
Hey, don't be so precocious, OK?
Подумайте о достижениях иной цивилизации, гораздо более развитой, чем наша, обнаруженных с помощью больших радиотелескопов Земли.
Think of the glories of an exotic civilization far more advanced than we collected by the great radio telescopes of Earth.
Представьте энергетический кризис по-настоящему развитой планетарной цивилизации.
Imagine the energy crisis of a really advanced planetary civilization.
Или, как предполагают некоторые, это был космический корабль невероятно развитой цивилизации, с которым произошла техническая неисправность, и он упал в дальнем районе неизвестной ему планеты.
Or maybe, other people have speculated, it was a spaceship of some unimaginably advanced extraterrestrial civilization in desperate mechanical trouble crashing in a remote region of an obscure planet.
Возможно, другие цивилизации, обладающие в разы более развитой технологией, уже сегодня катаются на гравитационном экспрессе.
Perhaps other civilizations, with vastly more advanced technologies are today riding the gravity express.
Это очень красивый город, с развитой индустрией.
It's a beautiful industrial city.

Из журналистики

Сегодняшние проблемы усугубляются отсутствием достаточного спроса в частном секторе (в том числе и в потреблении домашних хозяйств) стран с развитой экономикой, который необходим для компенсаций потерь спроса, вызванных экономией.
Today's problems are compounded by a lack of sufficient private demand - particularly household consumption - in the advanced economies to compensate for demand losses stemming from austerity.
Страны с развитой экономикой должны с новой силой способствовать проведению структурных реформ, повышающих производительность.
The advanced economies should promote productivity-enhancing structural reforms with renewed vigor.
Ведь это получилось не только у США, но и у других стран с развитой экономикой за пределами Европы - Австралии, Канады и Новой Зеландии - и, что неудивительно, у новых членов ЕС.
This proved possible not only in the US, but also in other advanced economies outside Europe - Australia, Canada, and New Zealand - and, unsurprisingly, in the new EU member states.
В этом плане между США и странами еврозоны с развитой экономикой не существовало больших различий.
There have been no major differences between the US and the large euro zone economies here.
В последние недели Япония стала первой крупной развитой экономикой, которая непосредственно вмешалась в валютный рынок.
In recent weeks, Japan became the first large industrial economy to intervene directly in currency markets.
Аргентина - экономически слабо развитая страна Южного полушария, в то время как США - страна Северного полушария с развитой многоотраслевой экономикой.
Argentina is a little economy of the Southern hemisphere; the US is a large and diversified economy of the Northern hemisphere.
Поэтому страны юга Африки, обладающие наиболее развитой экономикой, должны приложить все возможные усилия для содействия развитию региональной интеграции.
Southern Africa's leading economies must therefore make every effort to promote regional integration.
С одной стороны, некоторые представляют Россию как банановую республику с развитой промышленностью, коррумпированные учреждения которой и непреодолимые демографические проблемы и проблемы со здравоохранением неизбежно приведут к упадку.
At one extreme, some view Russia as an industrialized banana republic whose corrupt institutions and insurmountable demographic and health problems make decline inevitable.
Чтобы эффективнее справляться с бедствиями, странам следует создавать такую обстановку, которая будет способствовать расцвету значительно более развитой индустрии частного страхования.
To deal with disasters more effectively, countries must find the will to create an environment in which a much more developed private insurance industry can flourish.
Как это ни парадоксально, но в мире, где свирепствует детское недоедание в многих развивающихся странах, детское ожирение становится одним из ведущих бедствий здравоохранения в странах с развитой экономикой.
It is ironic that in a world where childhood malnutrition plagues many developing countries, childhood obesity has become one of the leading health scourges in advanced economies.
Неудивительно, что Чили считается развитой страной, ведь она единственный южноамериканский член ОЭСР.
It's no surprise that Chile is considered a developed country - the only South American member of the OECD.
Японское население было относительно молодым, по сравнению с другими странами с развитой экономикой, но также и быстро стареющим вследствие снижения рождаемости с 1940-х годов и роста продолжительности жизни.
The Japanese population was relatively young, compared to other advanced economies, but was rapidly aging, owing to a declining birth rate since the 1940's and rising longevity.
У каждой взятки есть взяткодатель, и слишком часто взяткодателем является компания из развитой индустриальной страны или же кто-то, действующий от ее имени.
The OECD's Convention on Bribery was another step in the right direction. Making all payments to governments transparent would bring further progress, and Western governments could encourage this simply by tying this requirement to tax deductibility.
НЬЮ-ЙОРК - В мире слабого внутреннего спроса, во многих странах с развитой экономикой и развивающимся рынками, политики были склонны стимулировать экономический рост и занятость населения, поставив экспорт во главу роста.
NEW YORK - In a world of weak domestic demand in many advanced economies and emerging markets, policymakers have been tempted to boost economic growth and employment by going for export led-growth.

Возможно, вы искали...