C1

developed английский

развитый

Значение developed значение

Что в английском языке означает developed?

developed

being changed over time so as to be e.g. stronger or more complete or more useful the developed qualities of the Hellenic outlook they have very small limbs with only two fully developed toes on each (of real estate) made more useful and profitable as by building or laying out roads condominiums were built on the developed site (used of societies) having high industrial development developed countries

Перевод developed перевод

Как перевести с английского developed?

Синонимы developed синонимы

Как по-другому сказать developed по-английски?

Примеры developed примеры

Как в английском употребляется developed?

Простые фразы

Musical talent can be developed if it's properly trained.
Музыкальный талант можно развить при надлежащей тренировке.
London developed into the general market of Europe.
Лондон превратился в основной рынок Европы.
French developed from Latin.
Французский язык развился из латыни.
My grandfather founded and my parents developed this company.
Мой дедушка основал эту компанию, а мои родители её развили.
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
До недавних пор людей в развитых странах не интересовала окружающая среда.
A new means of communication was developed - the railway.
Получило развитие новое средство сообщения - железная дорога.
The Japanese economy developed rapidly.
Японская экономика развилась стремительно.
Thanks to digital photography it seems that no one has their film developed anymore.
Благодаря цифровой фотографии никто, похоже, уже не отдаёт плёнку на проявку.
If a natural language can be compared to a tree, which has developed during the course of time, Esperanto can be compared to a plastic tree, which was created artificially.
Если естественный язык можно сравнить с деревом, которое разрослось с течением времени, то эсперанто можно сравнить с деревом из пластмассы, которое было создано искусственным путём.
Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels.
Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер.
Darwin developed the evolutionary theory.
Дарвин развил теорию эволюции.
Tom has developed a new system for learning English.
Том разработал новую систему изучения английского.
Turkey is a developed country.
Турция - развитая страна.
Israel is a developed country.
Израиль - развитая страна.

Субтитры из фильмов

In high school, our decision-making skills are not fully developed.
Как это понимать? В старшей школе наши навыки выбора решений еще не полностью сформировались.
He developed an unexplainable appetite for pumpkin pie.
У него развился неожиданный аппетит к тыквенному пирогу.
And a situation developed whereby, well, I had to close the deal in Havana.
И сложилась такая ситуация, что мне пришлось заключить сделку в Гаване.
You developed a certain bloodline.
У него отличная родословная.
We have developed speed but have shut ourselves in.
Мы набрали скорость, но мы замкнулись в себе.
But before Kaihatsu Bus developed like it did, our company's business was good.
Но пока не появились Автобусы Кайхацу, дела у нас шли хорошо.
I'm the one who developed the theory into practice.
Именно я развил теорию и перенес ее на практику.
For a long, long time, I've taken husbands little by little in small doses, so that now I've developed complete immunity to them.
Я давным-давно принимаю яд мужей в малых дозах, так что у меня развился к ним полный иммунитет.
Suddenly I've developed a big, protective feeling toward her.
У меня вдруг появилось желание защитить ее.
The maid developed a fear of me. It upset Taeko and she came outside.
Горничная начала бояться меня.
Some sort of autocatalytic damping has to be developed. with a minimum pulse effect of two minutes duration.
Нам нужно научиться быстро останавливать процесс, чтобы гасить импульс за пару минут.
I developed a dislike of jails.
Несмотря на вашу биографию, изобретателя водородной лампы здесь примут с радостью.
AFTER TEN YEARS, THE YOUNG CHILDREN HAVE DEVELOPED INTO STURDY YOUNG ADULTS IN SPITE OF THEIR LONG HARDSHIP AND MISERY.
Прошло десять лет. Дети превратились в крепких молодых людей, несмотря на те трудности и страдания, которые им прошлось вынести.
Don't worry. Maybe you've developed an immunity to it.
Может быть, за это время у нас выработался к этому какой-то иммунитет?

Из журналистики

Instruments to achieve those objectives were developed, and food security was achieved.
Для достижения этих целей были разработаны инструменты и была обеспечена продовольственная безопасность.
That way, the power of competitive markets can ensure that, once a drug is developed, it is made available at the lowest possible price - not at an inflated monopoly price.
Таким образом, влияние конкурентных рынков может гарантировать, что, как только препарат будет разработан, он станет доступен по самой низкой возможной цене - а не по завышенной монопольной цене.
In the past, this push was accommodated by the willingness of the US and a few other developed nations to run large trade deficits.
В прошлом данная политика могла осуществляться благодаря желанию США и некоторых других развитых стран поддерживать крупный внешнеторговый дефицит.
China and India claim the right to proceed with industrialization and development as the developed nations did, unhampered by limits on their greenhouse gas emissions.
Индия и Китай отстаивают своё право продолжать индустриализацию и развитие точно так же, как это делали развитые страны, не имевшие ограничений на выброс парниковых газов.
All developed nations protected and subsidized their domestic production in the first phases of their development - and still do whenever it suits them.
Все развитые государства на начальных этапах своего развития защищали и субсидировали собственное производство - и до сих пор поступают так в любой удобный для них момент.
LAGOS - Few infrastructure services in the developed world may be as taken for granted as electric power.
ЛАГОС - Мало какие услуги инфраструктуры в развитом мире так же воспринимаются как должное, как электроэнергия.
Even in many developed countries, coal still accounts for a large share of power generation.
Даже во многих развитых странах уголь все еще составляет крупную долю производства электроэнергии.
Fueled by research, the past few years have witnessed the development of increasingly cleaner and more energy-efficient coal-fired generation plants and the retirement of older technologies, especially in the developed world.
Благодаря исследованиям, последние несколько лет засвидетельствовали развитие все более чистых и экономичных заводов по производству энергии за счет сжигания угля, а также уход старых технологий, особенно в развитом мире.
Policy interest rates are close to zero in the major economies in the developed world, and outsize budget deficits are the norm.
В крупнейших экономиках развитых стран мира стали нормой близкие к нулю процентные ставки и очень большой бюджетный дефицит.
After all, banks remain deeply unpopular in all developed countries.
В конце концов, банки остаются очень непопулярными учреждениями во всех развитых странах.
Unlike in Europe, Japan developed its state before building a strong civil society.
В отличие от Европы, государство в Японии сформировалось до построения сильного гражданского общества.
Like everywhere else in the developed world, the global crisis has hit the French economy hard, with output stagnating, unemployment rising, job insecurity mounting, government debt soaring, and the stock market at risk of crashing.
Как и везде в развитых странах мира, глобальный кризис тяжело ударил по экономике Франции, приведя к стагнации производства, росту безработицы, уменьшению гарантий занятости, росту государственных долгов, а также риску падения фондового рынка.
Among developed countries, only Romania has a higher rate of child poverty.
Среди развитых стран только Румыния имеет более высокий уровень детской бедности.
The regulatory institutions and behavioral norms that originated in the New Deal and developed during WWII came into full force: social security, a system of unionized labor relations, market regulation.
В полную силу вступили регулятивные органы и нормы поведения, берущие начало в Новом курсе и развившиеся в ходе второй мировой войны: социальная защита, система профсоюзных трудовых отношений, регулирование рынка.

Возможно, вы искали...