разгоняться русский

Перевод разгоняться по-английски

Как перевести на английский разгоняться?

разгоняться русский » английский

accelerate speed pick up gather momentum

Примеры разгоняться по-английски в примерах

Как перевести на английский разгоняться?

Простые фразы

Она может разгоняться до 90 миль в час.
She can do 90 miles an hour.

Субтитры из фильмов

Сейчас будем разгоняться. Не было?
We're gonna try again.
Нет, без стартера, частицы будут разгоняться и разгоняться.
Not without the trigger mechanism. The particles will just go on and on accelerating.
Нет, без стартера, частицы будут разгоняться и разгоняться.
Not without the trigger mechanism. The particles will just go on and on accelerating.
Дурацкая идея вообще так разгоняться.
He's a fool to be going at all in this.
Обычно, не следует разгоняться до 100 километров в час особенно, если следуешь в обратном направлении по-односторонней улице.
Normally you would not be going 65 down the wrong way of a one-way street.
Я помню тот момент, когда вы только начали разгоняться.
I mean, I knew the first time I laid eyes on you that you were going places.
Корабль будет продолжать разгоняться, пока не разлетится на части, и не разбросает наши останки по всему квадранту.
The ship could continue accelerating until it tears itself apart and scatters our remains halfway across the Quadrant.
Тебе придётся некоторое время не разгоняться больше 96 километров в час.
You're gonna have to keep it under 60 miles an hour for awhile.
Я сел к ней в машину а она начала разгоняться и разбилась насмерть.
So I get in the car, she drives faster and faster. and kills herself.
Судно должно разгоняться чтобы избежать радиации.
The ship must accelerate to escape the flare's radiation.
Не хочу показаться грубым, но ты до 60 км сколько будешь разгоняться? Года три с половиной?
I don't mean to be rude here, but you probably go zero to sixty in, like, what?
Дешевле сначала разгоняться дома.
It's cheaper to drink at your house first.
Ему недолго осталось разгоняться.
He hasn't got long to write it.
Действительно, нет необходимости разгоняться до скорости света, чтобы чувствовать искажения в пространстве и времени вызванные движением.
In reality, we don't have to travel near the speed of light. to experience the distortions. caused by motion through time and space. They are with us every minute of the day.

Возможно, вы искали...