развеяться русский

Примеры развеяться по-английски в примерах

Как перевести на английский развеяться?

Простые фразы

Желая развеяться, Том зашёл в тир и сшиб несколько уток.
Desiring noise and company, Tom went along to the shooting gallery and knocked down a few ducks.

Субтитры из фильмов

Хотите сходить развеяться?
Would you like to go out?
Вам пора развеяться.
It's time you got out of here.
Иногда, чтобы немного развеяться, мы гуляли вокруг спящей студии.
Sometimes when we got stuck, we; d make a little tour of the drowsing lot.
Сегодня я давала свой первый концерт, но на самом деле это лишь повод развеяться.
Today, I gave my first concert, but it was, in fact, a pretext, to recreate this time.
Давайте поужинаем, чтобы развеяться.
To take you mind off it, we'll have a good dinner.
Такое безразличие потрясло нас до глубины души и мы решили немного развеяться.
Heart broken by such indifference, we took a break.
Я не говорю о втором разе, который был, чтобы развеяться.
But let's be clear: I'm not talking about the second time.
Я был абсолютно спокоен. Разумеется, но вам, как и мне, не помешало бы немного развеяться.
Still, it wasn't enough to keep you from changing your mind, like me.
Сесть на корабль, развеяться.
I need fresh air.
Надо же, а хотели развеяться!
You'll need fresh air down there!
Тебе бы тоже не помешало развеяться.
You have to have some pleasure.
Понятно, но если вам вдруг наскучит ваша работа то можете всегда приехать сюда, чтобы немного развеяться.
Well, if you get bored with your work. You could always stop by and have a chat.
Тебе не помешало бы развеяться, пообщаться с людьми.
It would do you good to get out and see some people.
Развеяться.
I'll be out for a walk.

Возможно, вы искали...