Рождество русский

Перевод рождество по-английски

Как перевести на английский рождество?

рождество русский » английский

Christmas christmas yule xmas noel nativity Xmas cristmas

Примеры рождество по-английски в примерах

Как перевести на английский рождество?

Простые фразы

Все надеялись, что на Рождество будет моросящий снежок.
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.
Все надеялись, что на Рождество будет лёгкий снег.
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.
В тот год Рождество выпало на субботу.
Christmas fell on Saturday that year.
Рождество - особый праздник.
Christmas is a special holiday.
Рождество наступает за несколько дней до Нового года.
Christmas comes a few days before New Year.
Приближается Рождество.
Christmas is just around the corner.
Рождество на пороге.
Christmas is just around the corner.
Рождество 25 декабря.
Christmas Day is December 25th.
Что ты купил ей на Рождество?
What have you bought her for Christmas?
Что вы купили ей на Рождество?
What have you bought her for Christmas?
Что ты получил на Рождество?
What did you get for Christmas?
Что тебе подарили на Рождество?
What did you get for Christmas?
Что вам подарили на Рождество?
What did you get for Christmas?
Что ты хочешь на Рождество, Дженни?
What do you want for Christmas, Jenny?

Субтитры из фильмов

У меня повторный рак груди с метастазами 3-й степени, так какие шансы, что я буду здесь. на Рождество?
I have a reoccurrence of stage 3 metastatic breast cancer, so what are the odds I'll be here. By Christmas?
Я видел ее на рождество.
I saw her Christmas Day.
Рождество 1917 года.
Christmas 1917.
Моя жена мне его подарила на рождество.
My wife gave me one for Christmas.
Но Рождество уже наступило.
It's Christmas now.
Но, сладкая, это лучший подарок, что мне дарили на Рождество.
But, sugar, this is the nicest Christmas present I've ever had.
Ты ведёшь себя, как будто тебе вообще на Рождество ничего не дарили.
You act as though it were the only Christmas present you ever had.
Боюсь для вас это не очень счастливое Рождество.
I'm afraid this isn't a very merry Christmas for you.
Одна из девушек получила от него на Рождество открытку из Сингапура.
One of the girls here received a Christmas card from Singapore.
Санта-Клаус, каждое Рождество.
Every Christmas.
Прямо Рождество, да?
Just like Christmas, ain't it?
За 4 года ел свинину только 4 раза - на рождество.
I ain't had pork but four times in four years. Every Christmas.
И даже это была бутылка, которую Мама дала нам на Рождество.
And even that was a bottle Mother gave us for Christmas.
Это будет самое необычное Рождество. -.в истории нашего магазина.
This will be the biggest Christmas in the history of Matuschek and Company.

Из журналистики

Прага. В прошлом году на Рождество один из самых знаменитых китайских борцов за права человека, писатель и профессор университета Лю Сяобо был приговорен к 11 годам лишения свободы.
PRAGUE - On Christmas Day last year, one of China's best-known human rights activists, the writer and university professor Liu Xiaobo, was condemned to 11 years in prison.
Вместо того, чтобы урезать военные расходы, как это сделали бы в любой нормальной стране, американские потребители продолжают разбрасывать деньги налево и направо, как будто Рождество у них идет весь год.
Instead of feeling the pinch of wartime privations, like in any ordinary country, American consumers are binging as if it were Christmas all year round.
Говорят, что отчет служит отличной хроникой происходящего с дня на день во дворе императоре и описывает, например, что император праздновал Рождество в детстве, что в молодости у него было ринопластика и как часто он встречался с кем.
It is said to be an excellent chronicle of the court's day-to-day goings-on, revealing, for example, that the emperor celebrated Christmas as a boy, that he had nose surgery in his youth, and how often he met with whom.
ЛОНДОН - Наступает Рождество - и наступает, похоже, уже с середины осени.
LONDON - Christmas is coming - and has been, it seems, since mid-autumn.
Когда я был маленьким, Рождество начиналось 24 декабря.
When I was a boy, Christmas arrived on its eve, December 24.
Рождество заканчивалось, до следующего 24 декабря.
Christmas was over, until December 24 the following year.
Лучшим подарком, который мы могли бы преподнести миру на это Рождество (вне зависимости от того, отмечаем мы его религиозно или нет), стала бы наша решимость защищать толерантность повсюду.
The best present we could give to the world this Christmas (regardless of whether we celebrate it religiously or not), would be to dedicate ourselves to championing tolerance everywhere.
ПРИНСТОН - В это Рождество, как и в каждое другое, тысячи паломников и туристов поедут на Ближний Восток, чтобы отметить праздник на библейской земле.
PRINCETON - This Christmas, like every Christmas, thousands of pilgrims and tourists will travel to the Middle East to celebrate the holiday in the land of the Bible.
Когда Россия будет отмечать двадцатую годовщину распада Советского Союза в это Рождество, у нее будет много поводов для празднования.
When Russia marks the twentieth anniversary of the collapse of the Soviet Union this Christmas, it will have much to celebrate.
Попытка взорвать на рождество направлявшийся в Детройт авиалайнер, совершенная молодым нигерийским мужчиной, прошедшим подготовку у Аль-Каеды в Йемене, кажется, открыла глаза Запада на проблемы этой страны.
The attempted bombing of a Detroit-bound airliner on Christmas Day by a young Nigerian man trained by Al Qaeda in Yemen appeared to open the West's eyes to the country's problems.
Для него попытка взрыва на Рождество стала подарком с небес.
For him, the attempted Christmas Day bombing was a gift from heaven.
На протяжении веков румынские крестьяне выращивали свиней, каждый по нескольку в год, из которых самую крупную особь резали под самое Рождество, в день Святого Игнатия.
For centuries Romanian farmers have bred a few pigs each year, out of which the biggest are slaughtered just before Christmas, on St. Ignatius' Day.
Заграничные владельцы были очень далеки от понимания немецкой традиции - платить тринадцатую ежемесячную зарплату на Рождество.
Overseas owners were less than understanding of the German custom of paying a thirteenth monthly salary at Christmas.
То, что украинцы будут голосовать за свою свободу на рождество, является простым совпадением.
That Ukrainians will vote for their freedom this Christmas season is a coincidence of true perfection.

Возможно, вы искали...