Рождество русский

Перевод рождество по-итальянски

Как перевести на итальянский рождество?

Рождество русский » итальянский

Natale Nadal

рождество русский » итальянский

Natale natale

Примеры рождество по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский рождество?

Простые фразы

Он боялся, что должен будет провести Рождество в больнице.
Aveva paura di dover passare Natale in ospedale.
Она боялась, что должна будет провести Рождество в больнице.
Aveva paura di dover passare Natale in ospedale.
Что ты купил ей на Рождество?
Cosa le hai comprato per Natale?
В Европе уже Рождество.
È già Natale in Europa.
Вы уже решили, где будете отмечать Рождество?
Avete già deciso dove festeggerete il Natale?
Я обожаю Рождество.
Amo il Natale.
Ты знаешь, что подарить мне на Рождество?
Sai che regalarmi per Natale?
Скоро наступит Рождество, правда?
Natale arriva presto, vero?
Том ждёт не дождётся, когда наступит Рождество.
Tom non vede l'ora che sia Natale.
Рождество - семейный праздник.
Il Natale è una festa di famiglia.
Не будешь послушным - не получишь подарки на Рождество.
Se non sarai ubbidiente - non riceverai regali per Natale.
Рождество уже близко, не правда ли?
Il Natale è vicino, non è vero?
На прошлое Рождество я купил Тому подарок.
Lo scorso Natale ho comprato un regalo a Tom.
Том купил себе на Рождество новую гитару.
Per Natale Tom ha comprato una nuova chitarra per sé.

Субтитры из фильмов

У меня повторный рак груди с метастазами 3-й степени, так какие шансы, что я буду здесь. на Рождество?
Ho un ritorno di cancro metastatico al seno al terzo stadio, dunque che probabilità ho di essere qui. - fino a Natale?
Парни, Атланта не так уж далеко, я буду приезжать на Рождество.
Ragazzi. Atlanta non e' cosi' lontana e comunque tornero' per Natale e robe simili.
РОЖДЕСТВО. Дом, милый дом.
LA VIGILIA DI NATALE Casa, dolce casa.
Моя жена мне его подарила на рождество.
Ce l'ho anch'io. L'ho avuta a Natale.
Но Рождество уже наступило.
Ma è già Natale.
Но, сладкая, это лучший подарок, что мне дарили на Рождество.
Tesoro, questo è il più bel regalo di Natale che abbia mai ricevuto.
Ты ведёшь себя, как будто тебе вообще на Рождество ничего не дарили.
Ha l'aria di essere anche l'unico.
Боюсь для вас это не очень счастливое Рождество.
Temo che non sia un buon Natale per voi.
Одна из девушек получила от него на Рождество открытку из Сингапура.
Ad una ragazza di qui ha mandato una cartolina da Singapore.
Без шуток, что вы подарите мне на Рождество?
Cosa mi regalate per natale?
Но возвращение работы и прибавка в зарплате, это еще не настоящий подарок на Рождество.
Ma il lavoro e I'aumento non sono il suo regalo di natale. - No?
Я получила его на Рождество.
Me I'hanno regalato per natale.
Это Рождество или прошлое Рождество?
Questo natale o Io scorso natale?
Это Рождество или прошлое Рождество?
Questo natale o Io scorso natale?

Возможно, вы искали...