серьёзные русский

Примеры серьёзные по-английски в примерах

Как перевести на английский серьёзные?

Простые фразы

Наши города создают серьёзные проблемы, связанные с загрязнением.
Our cities create serious pollution problems.
У Джейн серьёзные неприятности.
Jane is in serious trouble.
У меня были серьёзные подозрения, что он врал.
I strongly suspected that he had been lying.
Рост численности населения порождает серьёзные социальные проблемы.
Population growth has given rise to serious social problems.
У меня серьёзные проблемы.
I am in deep water.
Необходимо принять серьёзные меры против дальнейшего распространения вируса.
Drastic measures must be taken to prevent the further spread of the virus.
Вы такие серьёзные.
You're so serious.
У Тома есть серьёзные сомнения.
Tom has some serious doubts.
У нас серьёзные неприятности.
We're in serious trouble.
У Тома серьёзные проблемы со здоровьем.
Tom has serious health problems.
У меня серьёзные проблемы.
I have some serious problems.
У меня серьёзные сомнения.
I have serious doubts.
Будут серьёзные последствия.
There will be serious consequences.
У семьи Тома серьёзные проблемы с деньгами.
Tom's family has serious money problems.

Субтитры из фильмов

У меня были серьёзные намерения по поводу этой причёски!
I had quite serious intentions about this hairdo!
Я не верю, что у тебя с кем-нибудь были серьёзные отношения.
I don't think you could have a real affair.
Серьёзные неприятности.
A serious problem.
Я вдруг понял, что слишком много знал и что у меня будут серьёзные проблемы если я откажусь им помочь.
At once I saw I already knew too much. and that I'd be in deep trouble in no time. if I refused to help them.
Надоело Это серьёзные проблемы. Я единственный, кто говорит умные вещи.
Now this is a serious problem and I'm the only one that's talking sense.
У мэра и шерифа будут серьёзные проблемы, власти деморализованы.
You got the mayor and Hartwell backed up against a wall.
Рад видеть ваши серьёзные намерения.
I'm glad to see you so serious.
Очень серьёзные проблемы, мистер Гай.
In very great trouble, Mr. Gay.
У него серьёзные намерения?
Are his intentions honorable?
Это может означать серьёзные неприятности, если ты не будешь осторожна.
That may mean serious trouble for you unless you're very careful.
Вмешательство в их дела повлечёт серьёзные последствия. Особенно если это большое поместье правого министра.
Interfering with them will bring serious consequences especially when the manor belongs to the Minister of the Right.
А иногда мы ставим более серьёзные пьесы, сентиментальные комедии.
But last year. This is silly.
Серьёзные неприятности?
Bad trouble?
Когда серьёзные, когда шутят.
Serious, having fun.

Из журналистики

Данным странам придётся произвести серьёзные изменения своей политики для приспособления к современным реалиям.
These countries will need to undertake major changes in their policies to adjust to today's new realities.
Вообще, данные строгие секреты добывающей промышленности и правительств могут иметь серьёзные и широко распространённые последствия.
Indeed, these well-kept industry and government secrets can have serious and widespread repercussions.
С другой стороны, МУС не может обвинять (или воздерживаться от обвинения) высшего политического или военного должностного лица, ответственного за серьёзные преступления, лишь для того, чтобы избежать негативного политического резонанса.
On the other hand, the Court cannot charge - or refrain from charging - a senior political or military official responsible for grave crimes solely to avert negative political repercussions.
Но существуют также и серьёзные количественные параллели.
But there are strong quantitative parallels as well.
Учитывая постоянное сближение финансово-экономических связей между членами зоны евро, растущий государственный долг даже в одной стране ЕВС может иметь серьёзные последствия для всех членов, поскольку ни одно государство не даст другому провести дефолт.
Given the increasingly close financial and economic linkages between euro-zone members, rising government debt in even one EMU country can have serious consequences for all members, because no member state will allow another to default.
Критики действий Америки как мировой гегемонии приводят серьёзные доводы против однополярного мира.
Critics of America's record as a global hegemony make a strong case against a uni-polar world.
Одно лишь это дат серьёзные географические причины придать Казахстану статус участника ЕПД.
This alone makes a strong geographical case for Kazakhstan's ENP status.
Конечно, в американской промышленности до сих пор существуют серьёзные проблемы с безопасностью.
Of course, American industry is still plagued by serious safety problems.
Но если мы не воспротивимся им, то рискуем повторить некоторые серьёзные ошибки истории.
But if we do not stand up to them we all run a grave risk of repeating some of history's great mistakes.
В странах с более развитым рынком облигаций наблюдались менее серьёзные последствия кризиса, поскольку их крупные фирмы сохранили доступ к небанковским источникам финансирования.
Countries with more developed bond markets experienced less negative fallout from the crisis, since their large firms retained access to non-bank sources of finance.
Однако действия правительств стран Евросоюза в течение последних месяцев вызывают серьёзные сомнения в том, что они осознают это обстоятельство.
But EU member governments' behavior during the past few months raises grave doubts about whether they see things this way.
Серьёзные европейские правительства - от Ирландии до Польши - успешно справились с этой проблемой.
Serious European governments - from Ireland to Poland - have successfully addressed the problem.
Эта тенденция создаст серьёзные экономические проблемы, которые не обязательно будут результатом дефляции как таковой, а, скорее, будут спровоцированы естественным сопротивлением.
This deflationary tendency will create serious economic problems, which do not necessarily result from deflation as such, but may stem from a natural resistance to deflation.
В настоящее время перед Всемирным фондом стоят две серьёзные проблемы; особенно они касаются поддерживающих его стран-доноров.
There are two huge challenges now facing the Global Fund, and especially the donor countries that support it.

Возможно, вы искали...