серьёзные русский

Примеры серьёзные по-португальски в примерах

Как перевести на португальский серьёзные?

Простые фразы

У этого решения будут обширные и серьёзные последствия.
Essa decisão terá amplas e sérias consequências.
В жизни Тома серьёзные перемены.
Na vida de Tom tem havido grandes mudanças.
Почему вы всегда такие серьёзные?
Por que vocês estão sempre tão sérios?
Удивительно, но наиболее серьёзные последствия снижения численности сельского населения часто ощущаются в городах.
Surpreendentemente, as mais sérias consequências do despovoamento rural são muitas vezes sentidas nas áreas urbanas.
Здесь есть серьёзные ошибки.
Há aqui erros graves.

Субтитры из фильмов

У меня были серьёзные намерения по поводу этой причёски!
Eu tinha intenções bastante sérias àcerca deste penteado!
У мэра и шерифа будут серьёзные проблемы, власти деморализованы.
Afundaste a Câmara com um golpe puseste o presidente da Câmara e o Xerife contra a parede.
У него серьёзные намерения?
As intenções dele são boas?
Я ни на минуту не поверю, что вы пригласили меня в это весёлое место, чтобы обсуждать серьёзные дела.
Não acreditei que me convidou para estes tipos que nos rodeiam para fazer um acordo.
Заниматься ей стоит только за серьёзные деньги.
Necessito recompensa.
Актёрский профсоюз - люди серьёзные!
O sindicato dos atores de teatro é muito poderoso!
Отпустите меня. А теперь, послушайте, мистер вы устроили здесь серьёзные беспорядки.
Escute, o senhor causou um sério tumulto.
Но у тебя всё же были серьёзные причины ликвидировать Жильбера.
Tinhas motivos para liquidar o Gilbert, não?
У начальника серьёзные сомнения на его счёт. И я слышал, что его использование чревато серьёзными опасностями.
O Governador tem sérias dúvidas e consta-me que a coisa envolve sérios riscos.
Не настолько серьёзные.
Não muito sério.
Конечно, более серьёзные проступки будут караться вот таким способом.
É o nosso método tradicional de punirmos infracções graves.
Конечно, более серьёзные проступки будут караться таким вот способом.
É tradição punirmos assim infracções graves.
Серьёзные проступки карались увечьями или смертью.
As mais graves mereciam a mutilação ou a morte.
Я хотела чтоб вы узнали кто я. И у нас серьёзные намерения.
Quero que saiba quem sou e então tudo terá sentido.

Из журналистики

К сожалению, существуют серьёзные препятствия, мешающие их обнаружить. Первое из них - непрозрачность финансовых транзакций, совершённых в течение последнего десятилетия между Китаем и другими развивающимися странами.
E, infelizmente, há sérios obstáculos que impedem expô-las - começando com a opacidade das operações financeiras da China com outras economias emergentes, na última década.
Серьёзные инвесторы понимали, что банки по-прежнему испытывают серьёзные проблемы, несмотря на гигантские вливания государственных средств.
Os investidores sérios perceberam que os bancos permaneceram com graves problemas, apesar da grande injeção de fundos públicos.
Серьёзные инвесторы понимали, что банки по-прежнему испытывают серьёзные проблемы, несмотря на гигантские вливания государственных средств.
Os investidores sérios perceberam que os bancos permaneceram com graves problemas, apesar da grande injeção de fundos públicos.
Но через десять лет после ухода Трумэна с должности План Маршалла и НАТО уже рассматривались как серьёзные достижения.
Mas dez anos após Truman ter cessado funções, o Plano Marshall e a aliança OTAN já eram consideradas realizações sólidas.

Возможно, вы искали...