советский русский

Перевод советский по-английски

Как перевести на английский советский?

советский русский » английский

soviet Soviet red Sovietist

Советский русский » английский

Sovetsky

Примеры советский по-английски в примерах

Как перевести на английский советский?

Простые фразы

Холодная война окончилась, когда Советский Союз распался.
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
Да здравствует Советский Союз!
Long live the Soviet Union!
Советский Союз и его союзники отказались от помощи.
The Soviet Union and its allies refused help.
Советский Союз распался в 1991 году.
The Soviet Union dissolved in 1991.
Советский Союз указывает народам новый путь - путь равноправия и дружбы народов, давший столь плодотворные результаты в нашей стране.
The Soviet Union proposes to peoples a new way - a way of equality and friendship of peoples, a way that has already proved to be so fruitful in our country.
Советский Союз запустил Спутник-1 в 1957 году.
The Soviet Union launched Sputnik I in 1957.
В 1990 году Советский Союз развалился.
In 1990, the Soviet Union collapsed.
В 1957 году Советский Союз отправил в космос собаку по кличке Лайка.
In 1957, the Soviet Union sent a female dog named Laika into space.
В период с 1971 по 1982 год Советский Союз вывел на орбиту в общей сложности семь космических станций.
The Soviet Union put a total of seven space stations in orbit between 1971 and 1982.
Советский космонавт Валентина Терешкова родилась в Ярославской области, Россия, 6 марта 1937 года.
Soviet cosmonaut Valentina Tereshkova was born in the Yaroslavl Region of Russia on March 6, 1937.
Советский Союз распался двадцать пять лет назад.
The Soviet Union collapsed 25 years ago.

Субтитры из фильмов

ПЕРВЫЙ СОВЕТСКИЙ НАУЧНО-ФАНТАСТИЧЕСКИЙ ФИЛЬМ.
THE FIRST SOVIET SCI-FI MOVIE.
Неужели советский посол не постыдится изложить обстоятельства. при которых были утеряны драгоценности?
Won't it be rather embarrassing for a Soviet envoy. to disclose the circumstances under which she lost them?
Это советский участок.
Bit of a Soviet block.
Этот профсоюз, тот профсоюз и твой чертов Советский Союз.
Union this, union that, and your blasted Soviet Union.
Либо сделать бомбы и применить их, либо рискнуть и надеяться, что Соединенные Штаты, Советский Союз и весь остальной мир. найдут какой-то способ не уничтожать планету.
It was build the bombs and use them. or risk the United States, the Soviet Union and the rest of us. would find some way to go on living.
Советский летчик остался жив.
The Soviet pilot has survived.
Что же теперь, призвать к ответственности Советский Союз, подписавший в 1939 году пакт о ненападении, который позволил Гитлеру развязать войну?
Where is the responsibility of the Soviet Union, who signed in 1939 the pact with Hitler that enabled him to make war?
Ты простой советский человек.
You're just an ordinary Soviet man.
Из-за таких, как вы возник Советский Союз!
That's how you create Soviets!
Столкнувшись с этой ситуацией, советский премьер-министр, возможно, был бы поставлен в безвыходное положение, и заставил бы раскрыть карты, осуществив нападение.
Faced with this situation, the Soviet premier would possibly be left with no alternative but to call this bluff and attack.
Я всегда себя спрашивал, что случилось бы, если бы это был советский солдат.
I've always asked myself what would have happened if it was Soviet.
Огнём нашей зенитной артиллерии сбит ещё один русский самолёт. Советский асс уничтожен.
Another Russian airplane has been brought down by the fire of our anti-aircraft artillery.
Советский союз.
Soviet Union.
Э, ребята, я же свой, советский!
Guys, I'm one of you, a Soviet.

Из журналистики

Этого не произошло, потому что ни западные союзники, ни Советский Союз их не поддержали.
This did not happen, because neither the Western Allies nor the Soviet Union supported it.
Как и бывший советский руководитель Юрий Андропов, единственный чиновник КГБ за исключением Путина, который управлял Россией, Путин станет генеральным секретарем партии.
Like former Soviet leader Yuri Andropov, the only other KGB man to rule Russia, Putin will become the party's general secretary.
С другой стороны, те, кто говорит об американской гегемонии после 1945 года, не замечают, что Советский Союз уравновешивал американскую военную мощь на протяжении более чем четырех десятилетий.
Similarly, those who speak of American hegemony after 1945 fail to note that the Soviet Union balanced US military power for more than four decades.
США обладали несравнимой экономической мощью, но их пространство для политического и военного маневра ограничивал Советский Союз.
Though the US had disproportionate economic clout, its room for political and military maneuver was constrained by Soviet power.
Однако с политической или военной точек зрения, мир был биполярным. Советский Союз уравновешивал американскую мощь.
But, from a political or military standpoint, the world was bipolar, with the Soviet Union balancing America's power.
Западные интеллектуалы, оказавшие весьма эффективное давление на Советский Союз в поддержку Андрея Сахарова, хранят единодушное молчание, когда дело касается Ибрахима.
Western intellectuals, who were instrumental in pressuring the Soviet Union in support of Andrei Sakharov, have been singularly quiet when it comes to Ibrahim.
Распадающийся советский режим не смог подавить растущее демократическое движение в России. Владимир Путин смог сделать это одно десятилетие позднее.
The decaying Soviet regime was unable to crush Russia's growing democratic movement - it would take Vladimir Putin to do that a decade later.
Это предполагает, что Иран может сдерживаться от использования своего оружия, так же как и Советский Союз во времена холодной войны.
This assumes that Iran could be deterred from using its weapons, much as the Soviet Union was during the Cold War.
Прагматичные лидеры Китая знали, что присутствие США помогало сдерживать Советский Союз (а затем и Россию), удержало Японию от перевооружения и помогало держать открытыми все морские пути.
China's pragmatic leaders knew that the US presence helped to contain the Soviet Union (and subsequently Russia), prevented Japan from re-arming, and kept sea-lanes open.
Методом проб и ошибок, поддерживаемые прочной политической и экономической системами, США восторжествовали, а Советский Союз распался.
Through trial and error - backed by a durable political and economic system - the US prevailed and the Soviet Union disintegrated.
Опасения, что Советский Союз будет вести себя нечестно, укрепили их позиции.
Fears that the Soviet Union would cheat reinforced their position.
Выпуклым политический ущерб делает тот факт, что тридцать лет назад Соединенные Штаты и тогдашний Советский Союз денонсировали эффективность обороны против стратегических ядерных ракет.
Inflating this political damage is the fact that, thirty years ago, the US and the then Soviet Union renounced effective defense against strategic nuclear missiles.
Более важно, что после окончания холодной войны Советский Союз перестал быть союзником Индии. США начали оценивать Индию и Пакистан с точки зрения раздельных интересов, а не как пару, связанную с расстановкой сил в Южной Азии.
More importantly, with the end of the Cold War, the Soviet Union was no longer available as an Indian ally, and the US began to assess India and Pakistan in terms of separate interests, rather than as a pair linked in a South Asia balance of power.
Для Индии конец Холодной войны вызвал кризис во внешней политике, устранив самого надежного партнера страны - Советский Союз.
For India, the end of the Cold War triggered a foreign-policy crisis by eliminating the country's most reliable partner, the Soviet Union.

Возможно, вы искали...