сокровище русский

Перевод сокровище по-английски

Как перевести на английский сокровище?

сокровище русский » английский

treasure jewel treasure trove hoard of value hoard gold

Примеры сокровище по-английски в примерах

Как перевести на английский сокровище?

Простые фразы

Некоторые люди пытались выкопать сокровище, но не смогли.
Some people tried to dig the treasure out, but they couldn't.
Мои дети - моё сокровище.
My children are my treasures.
Молчание - великое сокровище.
Quietness is a great treasure.
Сокровище было зарыто на острове.
The treasure was buried on the island.
Панда - это национальное сокровище Китая.
The panda is China's national treasure.
Кто находит друга, найдёт и сокровище.
Who finds a friend, finds a treasure.
Найдёшь друга - найдёшь сокровище.
Who finds a friend, finds a treasure.
Здоровье - это сокровище, ценность которого известна лишь больному.
Health is a treasure, the value of which is known only to the sick.
Я подумал, что мы зря сказали Тому, где закопали сокровище.
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.
Это сокровище никто не найдёт.
Nobody will find that treasure.
Мы - те, кто нашли сокровище.
We were the ones who found the treasure.
Какое сокровище ты ищешь?
What kind of treasure do you seek?
Какое сокровище вы ищете?
What kind of treasure do you seek?
Какое сокровище!
What a treasure!

Субтитры из фильмов

Ты - моё сокровище.
That you are my precious possession.
Путешествия научили меня тому, что во всех городах, больших и маленьких можно найти сокровище.
I didn't even know it was here. Well, I've learned in all my travels all the cities, no matter what size has a hidden gem.
Настоящее сокровище.
You take such good care of her.
Продолжай, мое сокровище.
Go on, dearest.
Иди сюда, мое сокровище.
Come here, darling.
О! Мое сокровище!
Oh.. oh, my poor boy!
Маленькое сокровище.
Have you been hiding?
Обращайтесь с ней очень бережно, она - моё самое дорогое сокровище!
I say, handle her with care. She's most precious. - Sit down, Wooster.
Хорошо, это самое моё ценное сокровище.
Well, here's the best treasure I got.
Так трогательно, что такое сокровище принадлежит такой бедной церкви в такой скромной деревне.
It's touching that such a treasure should belong to so poor a church in so modest a village.
Чем же мое сокровище желает заняться сегодня?
Well. What would my little cherub like to do this evening?
Вас можно поздравить: грабитель не тронул ваше главное сокровище.
Your Excellency is to be congratulated. The robber left untouched your most priceless possession. - What?
Месье, вверяю вам мое самое большое сокровище.
Monsieur, I trust you with my most valuable possessions.
Мадлена - сокровище для того, кто желает преуспеть.
She'd be a treasure for anyone who wants to get on.

Из журналистики

Икарозавра спас от аукциона бизнесмен, филантроп, обеспокоенный охраной природы, у которого мысль, что подобный ценное сокровище может быть потеряно для науки и образования, вызвала отвращение.
Icarosaurus was rescued from the auction block by a philanthropic and conservation-minded businessman repelled by the thought that such valuable treasures could be lost to science and education.
Сокровище Западной Африки разрушается.
West Africa's jewel is fracturing.

Возможно, вы искали...