терпеливо русский

Перевод терпеливо по-английски

Как перевести на английский терпеливо?

терпеливо русский » английский

patiently forbearingly charitably

Примеры терпеливо по-английски в примерах

Как перевести на английский терпеливо?

Простые фразы

Он был зол, но при этом терпеливо слушал меня.
He was angry, but he listened to me patiently.
Несмотря на свой гнев, он терпеливо меня выслушал.
In spite of his anger, he listened to me patiently.
Она терпеливо ждала его.
She patiently waited for him.
Том терпеливо ждал Мэри.
Tom waited patiently for Mary.
Том терпеливо ждал три часа.
Tom waited patiently for three hours.
Она терпеливо его ждала.
She patiently waited for him.
Том терпеливо сидел.
Tom sat patiently.
Том терпеливо ждал.
Tom waited patiently.
Она слушала меня терпеливо и чрезвычайно внимательно.
She listened to me patiently and very attentively.
Она слушала меня терпеливо и чрезвычайно внимательно.
She listened to me patiently and very carefully.
Том терпеливо выслушал Мэри.
Tom listened to Mary patiently.
Том терпеливо ждал.
Tom has been waiting patiently.
Фома терпеливо ждёт в вестибюле на протяжении трёх часов.
Tom has been waiting patiently in the lobby for three hours.
Фома, вот уже три часа, терпеливо ждёт в холле.
Tom has been waiting patiently in the lobby for three hours.

Субтитры из фильмов

Неподвижно и терпеливо она ждала, когда я брошу шарик.
Patient and motionless. she waited for me to toss the ball.
Терпеливо. и предусмотрительно.
Patient. yet prudent.
Если вы будете лечиться методично и терпеливо, вы будете здоровы.
If you continue the treatment calmly. orderly, and patiently, you'll be fine.
Терпеливо ждешь пока мадам переоденутся и снимут грим, чтобы отвезти в гостиницу.
And you're just like them. Waiting patiently for madame to get dressed to take her to the hotel.
Полвека я терпеливо трудился на вас!
I've been working patiently for 50 years!
Мой Бекингем и мудрые мужи, Раз вы решили на плечи взвалить мне эту власть, я должен терпеливо, хочу иль нет, тяжёлый груз нести.
Cousin of Buckingham. and sage, grave men. since that you will buckle fortune on my back. to bear her burthen, whether I will or no.
А пока, мы будем терпеливо ждать.
Until then, we'll persevere.
Поэтому я так терпеливо тебя и слушаю!
That's why I'm listening to you so patiently!
Ты должна терпеливо ждать.
You must wait patiently.
Я стояла и терпеливо ждала, когда родит эта женщина.
I stood and waited patiently until that woman gave birth.
Я - повар, Пол - дворецкий, а Пегги будет терпеливо ждать в сторонке.
I'm cook, Paul's butler and Peggy gets to be waited on.
Постойте терпеливо в стороне.
Stand you a while apart. Confine yourself but in a patient list.
Так же и с тобой, я познакомился благодаря Реджинальду. Реджинальд умеет ждать терпеливо.
Also I have known you through Reginald.
О, и вы терпеливо обыскали дважды, хм?
Oh, and did you search that bearing twice, hmm?

Из журналистики

Однако мы не должны терпеливо преклоняться перед алтарем, когда речь заходит о действительно неприемлемых вещах, где бы они ни происходили. Именно такую ситуацию сегодня мир пассивно наблюдает в Афганистане.
But we must refuse to bow before the altar of tolerance when it comes to what is truly unacceptable, wherever it occurs, and this is what the world is witnessing passively in Afghanistan.
Последнее предложение во многом носит риторический характер: трудно себе представить, чтобы мексиканец, уже находящийся в США, добровольно вернулся, скажем, в Закатекас и терпеливо ждал там новой визы.
This last component is largely rhetoric; it is hard to imagine any Mexican already in the US voluntarily returning to, say, Zacatecas to wait patiently in line for a new visa.
Таким образом, шизофрения американской экономики - это знак того, что мир вступает в новую эру экономических чудес - если только мы сможем правильно и терпеливо все это осмыслить.
So the schizophrenic American economy is a sign that the world is entering an economic era of truly wonderful things - if only we properly, and patiently, grasp them.
В течение большей части двадцатого столетия программисты терпеливо и безуспешно пытались создать шахматный компьютер, который смог бы соперничать с лучшими игроками-людьми.
For most of the twentieth century, programmers were patently unsuccessful in designing chess computers that could compete with the best humans.
Тогда как пандемии появляются внезапно, быстро распространяются и вызывают панический страх в связи с надвигающейся опасностью, туберкулез распространяется медленно, но верно, десятки тысяч лет, терпеливо выжидая новые возможности.
Whereas pandemics appear suddenly, spread rapidly, and raise enormous fears of an impending threat, TB has been spreading slowly but consistently for tens of thousands of years, patiently waiting for new opportunities.
В то время недавно переехавшая на Запад молодая индианка, я не хотела быть связанной с тяжеловесными родителями, которые терпеливо складывали использованную упаковочную бумагу и хранили ее под своим матрасом.
At the time, as a young Indian recently relocated to the West, I didn't want to be associated with stodgy parents who patiently folded used wrapping paper and stored it under their mattress.
Инвесторы финансового-рынка терпеливо ждали, когда правительство объявит стратегию для решения вопроса о внешнем корпоративном долге.
Financial-market investors have been waiting patiently for the government to announce a strategy for addressing the issue of external corporate debt.
Но мы - реалистичные оптимисты и больше уже не станем терпеливо ждать этого события - ведь нас снова может постичь разочарование.
But we realistic optimists are no longer holding our breath: we may be disappointed, once again.
Я помню, как впервые посетил больницу в Белфасте, и молодые няни приемного отделения скорой помощи должны были терпеливо описывать мне различия между протестантским и католическим способами повреждения коленной чашечки.
I recall that the first time I visited a hospital in Belfast, the young nurses in the Accident and Emergency Unit had to describe patiently to me the difference between a Protestant and a Catholic knee-capping.
Последний все еще терпеливо ожидал в парке.
The last still waited patiently in the park.
Так или иначе, терпеливо просчитанный подход последних восьми лет был в большей своей части верным.
All in all, the patiently calibrated approach of the last eight years has been right for the most part.

Возможно, вы искали...