утихнуть русский

Перевод утихнуть по-английски

Как перевести на английский утихнуть?

утихнуть русский » английский

steady up/down settle down have had one’s fling calm down become quiet

Примеры утихнуть по-английски в примерах

Как перевести на английский утихнуть?

Субтитры из фильмов

Пожалуйста, Господи, не дай ветру утихнуть, и пусть он разгонит туман.
Please, Lord, don't let the wind drop, and let it blow the fog away.
Отец Франциск Ксаверий просит вас утихнуть!
Fr. Francis Xavier begs you to be silent!
Я думаю, что тебе пора утихнуть, мой суетливый дружек, я просто тебя подкалывал.
I think you should calm down cos I was only playing, my insecure little friend.
А ещё им приходится страдать вместе с ним, ненавидя каждый день. Вот только у их боли нет никаких шансов утихнуть.
And they're stuck suffering with him, hating every day, only their pain has no prospect of relief.
Я слышал ты сказал Келвину утихнуть с своими миротворческие идеями.
I heard you told Calvin to shove his peace offering.
Если вы на неделю изолируете больных в их камерах, никак с ними не контактируя, вспышка должна утихнуть.
If you keep the sick patients confined to their cells for the next week, no hand to mouth contact, the outbreak should be pretty much contained.
С интерфероном его английский должен вернуться, и агрессия должна утихнуть.
With the Interferon his English should come back, and the aggression should subside.
Вся эта суета должна была утихнуть к этому времени.
All this fuss should've died down by now.
Так что всем придется утихнуть.
And I need everyone to quiet down.
А сейчас говорю утихнуть.
Now I'm telling you to keep it down.
Она залезла на диван, заставила всех утихнуть и сказала, что у меня хламидиоз.
And then she stood on a couch and shushed the entire party and told them I have chlamydia.
Утихнуть?
Hush?
Почему утихнуть?
Why hush?
Останься тут, веди себя естественно, позволь буре утихнуть.
Stay here, stay cool, let the storm pass.

Возможно, вы искали...