черно русский

Примеры черно по-английски в примерах

Как перевести на английский черно?

Простые фразы

У нас черно-белая собака.
We have a black and white dog.
Черно-белые фотографии имеют особую привлекательность.
Black and white photos have a special charm.
Все в моей комнате черно-белого цвета.
Everything is black and white in my bedroom.

Субтитры из фильмов

Жесток? Знаете, мы были у меховщика, и Карлос. срезал черно-бурых лисиц. как вандал.
Not straight?
И не разбираю черно-бурых лисиц.
I don't go slicing up fox stoles.
Черно-белое или в цвете?
Black and white or color?
Черно. Но не на что жаловаться.
Black, but I can't grumble.
Теперь оно, как это вот лицо, Черным-черно.
Thy name which was as fresh as Dian's visage is now begrimed and black as mine own face.
Карту? - Цветную или черно-белую?
Colour or black and white?
Карту? - Цветную или черно-белую?
Colour or black and white?
Черно-белую.
Black and white.
Она просто черно-белая.
There's only black and white.
С ним мы решили, что будем снимать черно-белый фильм.
With him we worked out how to shoot it black and white.
Не забывая, что фильм - черно-белый.
It had to be apparent even in black and white.
Предпочитаю черно-белый.
I personally prefer black and white.
Маленькое черно-белое фото, понимаете?
I want a little black-and-white photo, yeah?
А для тех, кто ищет этот горшочек золота, инспекторы на дороге сообщают, что Коллинс Хэджворт подозревается в угоне черно-желтого пикапа Чеви.
And for you folks out there looking for that little pot of gold. the highway patrol reports that Collins Hedgeworth is alleged to have stolen a black and yellow Chevy pickup and eyewitnesses have stated they have seen him on the road to Victorville.

Из журналистики

С одной стороны, международные средства массовой информации представляли только черно-белую картину (и не всегда полностью объективную), описывая мартовское насилие как грубые карательные меры со стороны Китая в отношении мирных тибетских монахов.
On one hand, some international media painted a black-and-white (and not always entirely objective) portrait of the March violence as a brutal Chinese crackdown on peaceful Tibetan monks.
В основном мне запомнились сотни черно-белых фотографий заключенных и жертв, которые покрывали каждый дюйм на стенах - страшный калейдоскоп человеческих страданий, который не дает мне покоя и сегодня.
Mostly, I remember the hundreds of black and white mug shots of prisoners and victims that covered every inch of the walls - a ghastly montage of human suffering that haunts me to this day.
Это узкий, черно-белый взгляд человечества, который навсегда оставил след насилия в Камбодже, когда яростная толпа забивает до смерти подозреваемых в воровстве, а ревнивые жены расправляются с молодыми любовницами, обливая их кислотой.
It is this narrow, black-and-white view of humanity that has perpetuated a cycle of violence in Cambodia, where raging mobs beat to death robbery suspects and young mistresses suffer acid attacks by jealous wives.
По историческим причинам Европа извлекает выгоду из политической зрелости. Эта зрелость позволила ей избежать черно-белого мировоззрения Буша, которое лишь укрепило, а отнюдь не подорвало, фанатизм врага.
For historical reasons, Europe benefits from a political maturity that has allowed it to avoid Bush's Manichean worldview, which has merely reinforced, rather than undermined, the enemy's fanaticism.
Конечно, мир становится намного проще, если мы предпочтем увидеть его в черно-белых красках.
Of course, the world becomes much simpler if we choose to see it in black and white.
Это черно-белый случай.
It is a black-and-white case.
Но не стоит заблуждаться, воспринимая эти шаги в черно-белых красках.
But one should not make the mistake of viewing these interventions in black-and-white terms.

Возможно, вы искали...