чернобыль русский

Перевод чернобыль по-английски

Как перевести на английский чернобыль?

чернобыль русский » английский

mugwort wormwood

Чернобыль русский » английский

Chernobyl

Примеры чернобыль по-английски в примерах

Как перевести на английский чернобыль?

Простые фразы

Только Чернобыль вспоминается, когда я думаю об Украине. А, и Сергей Назарович Бубка, правда?
Only Chernobyl comes to mind whenever I think about the Ukraine. Oh, and Serhiy Nazarovych Bubka, right?

Субтитры из фильмов

Чернобыль значит?
Chernobyl?
Чёрные облака, окутывающие Чернобыль?
Black clouds swallowing Chernobyl?
Ведь это русские учёные создавали Чернобыль.
Russian science. Uh, the same people who designed Chernobyl.
Чернобыль?
Chernobyl?
Чернобыль.
Think Chernobyl.
Дэвид, на мониторе был Чернобыль.
I saw ChernobyI on your screen.
Если бы кто-то хотел взорвать Чернобыль, он мог это сделать и без твоего участия.
If people want to bomb ChernobyI they won't need your help.
Чернобыль, значит?
So, Chernobyl?
Последний раз, когда я слышал о месте, где применяли бетон в таких количествах. Это был Чернобыль.
The last time I heard of concrete being poured over everything in this way was Chernobyl.
Я должен бежать, тут второй Чернобыль у нас, я должен бежать, пока!
Okay, I gotta go. Got kind of a full-blown Chernobyl thing here. Gotta go, bye.
В этом и состоит ужас посещения мест, где случились катастрофы, например Чернобыль.
That's the horror of visiting sites of a catastrophe like Chernobyl.
Он нас отправит в Чернобыль?
What he wants us to Chernobyl to send?
Спасибо, Чернобыль.
Thanks, Chernobyl.
Название этого объекта - Чернобыль.
The facility's name is Chernobyl.

Из журналистики

Чернобыль навсегда изменил Украину и стал своеобразным катализатором для развала Советского Союза.
Chernobyl changed Ukraine forever, and was a catalyst for the downfall of the Soviet Union.
В конечном итоге, Чернобыль изменил мир.
Ultimately, Chernobyl changed the world.
Закрытие жизненного источника электроэнергии, которым остается Чернобыль, не легкая задача, особенно сейчас, во время зимы.
Shutting down a vital source of electrical energy, which Chernobyl remains, is no an easy task, particularly with winter upon us.
Димона - это не Чернобыль.
Dimona is no Chernobyl.
Киев: Недавно я посетил два города, Чернобыль и Ялту, которые вышли за рамки обозначений на карте и стали симовлами нашего столетия.
KIEV: Recently I visited two cities -- Chernobyl and Yalta -- that have moved beyond notations on a map to become symbols of our century.
Чернобыль - город-призрак, зараженное, покинутое место, где остановилось время.
Chernobyl is a ghost town -- a contaminated, deserted place where time stands still.
Чернобыль несет и другое послание: радиоактивность не признает государственных границ и напоминает нам о том, что мы живем, впервые в истории, в одной взаимосвязанной цивилизации, населяющей планету.
Chemobyl holds out another message: a radioactivity that ignores national boundaries reminds us that we live -- for the first time in history -- in one interconnected civilization wrapping the planet.
Но Чернобыль открыл мои глаза, как ничто другое: он показал ужасные последствия ядерной мощи, даже когда она используется не в военных целях.
But Chernobyl opened my eyes like nothing else: it showed the horrible consequences of nuclear power, even when it is used for non-military purposes.

Возможно, вы искали...