электорат русский

Перевод электорат по-английски

Как перевести на английский электорат?

электорат русский » английский

electorate vote people constituency body of electors

Примеры электорат по-английски в примерах

Как перевести на английский электорат?

Простые фразы

Следует добавить, что его реплики не имели прямого влияния на электорат.
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.

Субтитры из фильмов

Всё это электорат голосов.
All those electoral votes.
А чего ты так переживаешь, боишься потерять электорат?
Oh, what are you so worried about. You might lose a vote or two?
Пусть это будет решать электорат.
Why don't we let the electorate decide on that?
Если он не может руководить близкими ему людьми электорат вряд ли поверит в его способность руководить нацией.
If he cannot manage the interactions of the people close to him, then he can't expect the electorate to believe in his abilities to lead a nation.
Ты уже работаешь на электорат.
You're already working for your constituents.
Математика сработает только при условии, что нам удастся расколоть черный электорат.
Splitting the black vote is the only way to make the math work.
Электорат беспокоиться.
The members are worried.
Они наш электорат.
They are our electorate.
Не заняло много времени для Гуараси, Фортунато и Желину. чтобы осознать факт, что чем сильнее милиция, тем больше становится электорат правительства.
It didn't take long for Guaracy, Fortunato and Gelino. to realize that the militia increased their number of voters.
Ты должен знать свой электорат.
You have to know your audience.
Кажется, его электорат счёл, что это перебор!
I think the accretion of this stuff was just too much for the voters.
Знай свой электорат.
Know your audience.
Этот электорат выглядит слегка растрепанным.
This audience looks a little distracted.
И Если Ваш муж, находясь в своем офисе. переспал с коллегой, и он лжет людям, доверившимся ему. своей жене и своим детям, как Вы думаете, электорат будет ему верить?
And if your husband abused his office by sleeping with a coworker, and he lied to the people closest to him. his wife and his children, do you think the electorate should trust him?

Из журналистики

Хотя эта критика, по-видимому, не очень-то и трогает электорат, проход Пак к победе может оказаться боле узким, чем ожидают ее сторонники.
Although these criticisms don't seem to bother the electorate very much, Park's path to victory may yet prove narrower than her supporters expect.
На самом деле электорат СПС растет быстрее, чем у других партий.
Indeed, the SPS electorate is growing faster than that of other parties.
Такой единицы не будет, поскольку нет европейского электората; электорат остается французским, бельгийским, латвийским, греческим и т.д.
There will be no such entity, because there is no European electorate; the electorate remains French, Belgian, Latvian, Greek, and so on.
Электорат в избирательных округах, где обычно доминируют лейбористы, меньше, и границы районов недостаточно учитывают распределение населения.
Electorates in constituencies where Labour is usually dominant are smaller, and district boundaries take insufficient account of population shifts.
Однако в этом году британский электорат должен ориентироваться в более сложной обстановке, чем в обычном наборе предвыборных обманов.
This year, however, the British electorate must navigate more than the ordinary amount of election-time dissimulation.
Независимо от того, кто выиграет большинство мест в Парламенте - лейбористская или консервативная партия, их электорат будет включать много английских избирателей, которые никогда не согласятся со стратегическими политическими приоритетами ШНП.
Regardless of which party - Labour or Conservative - wins the largest number of seats in Parliament, its constituents would of course include many English voters, who would never agree to the SNP's policy priorities.
Британский электорат получил бы гораздо больше пользы, если бы политики имели смелость разъяснить некоторые неприятные истины - или, по крайней мере, обладали честностью не иметь дело с опасной ложью.
The British electorate would be better served if their politicians had the courage to serve up some uncomfortable truths - or at least not to deal in dangerous deceit.
В Германии электорат, по-видимому, собирается сместить канцлера Герхарда Шредера из-за несогласия с его умеренной приверженностью неолиберальному проекту.
In Germany, the electorate seems poised to eject Chancellor Gerhard Schroeder out of discontent with his tepid allegiance to the neo-liberal project.
Проблема в том, что в таком случае на следующие четыре года электорат получит в канцлеры Анжелу Меркель, которая почти в той же степени предана неолиберальным проектам, как и я.
The problem is that the electorate will then get four years of rule by a chancellor, Angela Merkel, whose commitment to the neo-liberal project is almost as strong as mine.
Но, по-видимому, немецкий электорат хочет не этого, и поэтому предсказать, какова будет политическая окраска тех, кто придет к власти через четыре года, не представляется возможным.
But this does not seem to be what the German electorate wants, and this makes the complexion of German politics four years from now incalculable.
Политические лидеры Дании не смогли убедить свой электорат в том, что к евро нужно относиться как к позитивному элементу в деле создания целостной и свободной Европы.
Danish political leaders failed to convince their constituencies that the Euro should be regarded as a positive element in the creation of a Europe whole and free.
То, сможет ли следующее правительство сделать все, что необходимо, зависит от его способности объединить электорат и разрозненные группы регионально ориентированных политических партий.
Whether or not the next government can do what is needed will depend on its ability to unify the electorate and a disparate group of regionally focused political parties.
Электорат сейчас переживает самый большой экономический спад с 1929 года как большой сон, который наполовину закончен - и политики не хотят будить этот электорат.
The electorate is experiencing the greatest slump since 1929 like a bad dream that is half over - and politicians don't want to wake them up.
Электорат сейчас переживает самый большой экономический спад с 1929 года как большой сон, который наполовину закончен - и политики не хотят будить этот электорат.
The electorate is experiencing the greatest slump since 1929 like a bad dream that is half over - and politicians don't want to wake them up.

Возможно, вы искали...