южнее русский

Перевод южнее по-английски

Как перевести на английский южнее?

южнее русский » английский

southward south of south and south

Примеры южнее по-английски в примерах

Как перевести на английский южнее?

Простые фразы

Том жил в тридцати милях южнее Бостона.
Tom lived thirty miles south of Boston.

Субтитры из фильмов

Южнее находится форум, который мы называем Залом Правосудия. Вы видите?
To the south there's the forum, what we call the Hall of Justice, in other words, important buildings destined for public use.
Когда его знамёна я не спутал, его отряд южнее на полмили стоит от наших войск.
Unless I have mista'en his colors much, his regiment lies half a mile at least. to northward of our power, milord.
Сан-Фелипе - в 10 милях южнее границы.
San Felipe's 10 miles south of the border.
Конечно, 18 миль южнее.
Sure, 18 miles south.
Они южнее Мармаркройтса.
Fugitives took a turn at the Marble Cross.
Повторяю, южнее Мармаркройтса, у развилки.
I repeat, turn at the Marble Cross. Over.
В заключение, раз никто не против, нам остается сказать: не подлежит сомнению тот факт, что климат южнее реки Луары, который не отличается ни избыточной влажностью, ни чрезмерной сухостью, благотворно влияет на цвет лица молодых матерей.
If it's allow to bring a conclusion, we'll say that it's certain that the climate in the south of la Loire, neither too wet nor too dry, perfectly fits for the blooming of the mothers.
Я видел неплохой магазинчик южнее.
I saw some mighty fine stock down south.
Основной удар нанесём южнее.
But we'll make the main strike farther south.
Мой фюрер, русская 1-я танковая армия. сегодня подошла к Одеру южнее Кюстрина.
My Fuhrer, today, the Russian 1st Tank Army has approached the Oder south of Kustrin.
Где находится Мейсон? - Двадцатью кварталами южнее.
Twenty blocks south.
Ага. Они идут на восток по неотмеченной дороге, примерно пять миль южнее Викторвилля.
They're rolling due east on an unmarked road approximately five miles south of Victorville.
Южнее Клинтон Стрит я бы не ходил.
I wouldn't go any further south than Clinton Street.
Сейчас конец осени, солнце встает не на востоке, а чуть южнее.
Now is the mowing season. So the sunrise is a lite south of true east.

Из журналистики

Тем временем, в странах Африки южнее Сахары мало признаков глобального финансового кризиса, который поглощает капиталистический мир.
Yet, in sub-Saharan Africa, there are few hints of the global financial crisis that is consuming the capitalist world.
Иностранные инвестиции в страны Африки южнее Сахары, которые за последние годы достигли рекордного уровня, уходят обратно, что является признаком настороженности инвесторов, подчеркивая не только недостаток оптимизма в регионе.
Foreign investment in sub-Saharan Africa, which reached record levels in recent years, is retreating, which is evidence of investor caution, not any underlying lack of optimism about the region.
Кризис южнее Европы отражает укоренившийся трансформационный процесс, который будет иметь длительные последствия для региона, для Европы и для мира.
The crisis in Europe's southern neighborhood reflects a deep-seated transformation process that will have long-lasting consequences - for the region, for Europe, and for the world.
В одних только странах Африки южнее Сахары количество абонентов составляет 250 млн человек.
An estimated 250 million subscribers live in Sub-Saharan Africa alone.
Мобильная связь в странах Африки южнее Сахары, например, прошла путь от почти нулевого уровня абонентов 20 лет назад до 700 миллионов абонентов сегодня.
Mobile phone coverage in Sub-Saharan Africa, for example, has gone from nearly zero subscribers 20 years ago to around 700 million today.
Достаточно посмотреть южнее, на Центральную Америку, например на Гватемалу, и парадигма страны-банкрота окажется более применимой к этой стране.
Head further south to Central America - Guatemala in particular - and the failed state paradigm may be far more applicable.
Этот захват земель, который происходит в основном в странах Африки южнее Сахары, представляет собой серьезную угрозу будущей продовольственной безопасности соответствующих групп населения.
This land grab, which is occurring mostly in Sub-Saharan Africa, constitutes a major threat to the future food security of the populations concerned.
Подводные поисковые машины ведут поиск на территории площадью всего в несколько километров на просторах южной части Индийского океана, приблизительно на 2000 км южнее Перты.
Underwater search vehicles are homing in on an area just a few kilometers wide in the vastness of the southern Indian Ocean, some 2,000 kilometers northwest of Perth.
Эти регионы, включая Африку южнее Сахары и Центральную Азию, испытывают тяжелейшие последствия мирового кризиса из-за снижения доходов от экспорта, переводов средств и притоков капитала.
These regions, including Sub-Saharan Africa and Central Asia, are suffering harshly from the global crisis, owing to falling export earnings, remittances, and capital inflows.
Один из 20 человек в возрастной группе от 15-49 лет в странах Африки южнее Сахары живет с ВИЧ - это примерно в шесть раз больше, чем средние глобальные данные.
Nearly one in 20 adults in the 15-49 age group in Sub-Saharan Africa lives with HIV - roughly six times the global average.
Предыдущий выброс нефти, произошедший в этих же водах 31 год назад, южнее у мексиканского побережья Мексиканского залива привел к крупнейшему, в мирное время, загрязнению нефтью.
Another blowout in the same waters 31 years ago, farther south on the Mexican side of the Gulf, turned into the largest peacetime oil spill ever.
Но проблемы Норвегии, хотя их вряд ли можно сравнить с проблемами африканских стран, расположенных южнее Сахары, или Афганистана, тем не менее, достаточно серьезны, чтобы вызвать интерес, если не жалость.
But Norway's problems, while hardly on a par with Sub-Saharan Africa or Afghanistan, are nonetheless serious enough to elicit concern, if not pity.
В Африке южнее Сахары и некоторых местах Азии бедность и голод остаются необычайно высокими.
In Sub-Saharan Africa and parts of Asia, poverty and hunger remain stubbornly high.
Вдоль всей северной части Африки южнее Сахары в настоящее время существуют огромные проблемы с хорошо вооруженными и хорошо финансируемыми террористическими группами, которые импортируют заразную исламистскую идеологию с Ближнего Востока.
Across the northern part of Sub-Saharan Africa, there are now huge challenges from well-armed and well-financed terrorist groups that have imported toxic Islamist ideology from the Middle East.

Возможно, вы искали...