barring английский

за исключением

Значение barring значение

Что в английском языке означает barring?
Простое определение

barring

unless something happens or is true Barring a big change in popular opinion, he should become the next president. Nothing barring a major disaster can stop her.

barring

the act of excluding someone by a negative vote or veto

Перевод barring перевод

Как перевести с английского barring?

Синонимы barring синонимы

Как по-другому сказать barring по-английски?

Примеры barring примеры

Как в английском употребляется barring?

Субтитры из фильмов

It is a mathematical certainty that barring unforeseen events, we can hardly be a second off.
Эта математическая точность необходима для того, чтобы исключить непредвиденные обстоятельства, у нас, вряд ли будет второй шанс.
Barring some furniture and of course the tools he needs to paint.
За исключением кое-какой мебели и, разумеется, его рисовальных принадлежностей.
Barring, of course, some unforeseen event.
Принимая во внимание, конечно, некоторые непредсказуемые события.
Barring unforeseen circumstance, with your full support before the board, he could be released shortly thereafter.
Если не произойдёт что-либо чрезвычайное, и если вы поддержите его на комиссии, то его могут освободить почти сразу после заседания.
You can go a lot of years doin' smack, barring accident.
Героин можно колоть годами, прежде чем он тебя прикончит.
I still have to talk about this to Mr. De Granmont but barring any unforeseen developments gentlemen, I think we're sitting on a winner.
Я должен поговорить об этом с мистером Де Гренмо но, исключая непредвиденное развитие событий джентельмены, думаю мы сидим на золотой жиле.
In human terms, barring injury and illness, perhaps 20 years.
В человеческих терминах, учитывая раны и болезни, около 20 лет.
Barring a miracle way off in the distance, we won't get a dime.
Но только чудом мы можем получить свои деньги.
I'll definitely be there on Wednesday, barring a snag.
В среду вечером я обязательно приду, месье Мишо, если ничего не случится.
Because barring an act of God.
Нельзя сопротивляться плохому предчувствию.
DearDr.Larch,Thankyouforyourdoctor'sbag, although it seems that I will not have the occasion to use it, barring some emergency, of course.
Дорогой доктор Ларч! Спасибо за медицинскую сумку. Хотя вряд ли мне представится случай ею воспользоваться.
Well, I'll have to run this by the station manager, of course, but barring any unforeseen circumstances, I believe the internship will be yours.
Люциус, мне придётся отнести твои документы управляющему станцией но если не случится чего-то непредвиденного уверен, что ты станешь моим интерном.
But I can tell you that, barring a natural disaster, it takes nature several centuries to bury a city.
Но я могу сказать тебе, что исключая стихийное бедствие природе понадобилось бы несколько столетий, чтобы похоронить город.
You want we should start barring you from the club, huh?
Ты хочешь, чтобы тебя перестали пускать в клуб?

Из журналистики

The one thing that seems certain from the upcoming vote is that - barring any last-minute surprises - the billionaire Berlusconi will re-assert his hold over Italian politics.
В предстоящих выборах ясно одно: если только в последнюю минуту не произойдёт чего-нибудь необычного, миллиардер Берлускони вновь утвердит свою власть над итальянской политикой.
For these reasons, barring any last-minute diplomatic indelicacies, the APEC Summit is likely to represent the start of a formal thaw in Sino-Japanese relations.
По этим причинам, если какие-либо горящие дипломатические неполадки не произойдут, то саммит АТЭС, вероятно, представляет собой начало формального отепления в китайско-японских отношениях.
The damage to Russia's economic growth prospects from the Yukos affair may yet prove temporary, barring a repeat performance with other companies.
Ущерб, нанесенный перспективам экономического роста России делом ЮКОСа, все еще может оказаться временным, запрещая повторный опыт с другими компаниями.
However, barring any major economic bumps, the changes will have a positive impact, as capital allocation becomes more efficient.
Однако, предотвращая какие-либо сильные экономические потрясения, изменения окажут положительное воздействие, поскольку распределение капитала становится более эффективным.
Barring some catastrophic change, this method of information control can be expected to continue well into the 21st century.
Если не произойдет радикальных изменений, этот способ контроля над средствами массовой информации может продолжить существование и в 21-ом веке.
Our opinion, released in May 1995, deemed food safety a fundamental ethical imperative and called for barring the commercialization of questionable products.
Наше мнение, опубликованное в мае 1995 года, заключалось в том, что безвредность пищевых продуктов является фундаментальным этическим принципом, и что необходимо запретить производство и реализацию сомнительных продуктов питания на коммерческом уровне.
Barring another round of deep financial crises, it won't be - as long as politicians do not stand in the way of the new paradigm of trade, technology, and artificial intelligence.
Еще одного витка глубокого экономического кризиса не будет, если политики не будут стоять на пути новой системы взглядов на торговлю, технологию и искусственный интеллект.
But the current constellation of forces suggests that, barring unforeseen developments, his survival instincts will serve him well for years to come.
Но нынешнее сосредоточение сил говорит о том, что при отсутствии непредвиденных обстоятельств его инстинкты выживания хорошо послужат ему еще многие годы.
Even barring escalation beyond the Middle East, significant economic dangers are also likely, given the region's energy reserves and thus its importance to the global economy.
Даже без эскалации конфликта за пределы Ближнего Востока остается большая вероятность возникновения серьезных экономических угроз, принимая во внимание энергетические запасы региона, а значит и его значение для мировой экономики.
In fact, barring most major Russian banks from operating freely in Western capital markets could affect the entire Russian economy, not just the banks themselves.
На самом деле запрет свободной работы на западных рынках капитала для наиболее крупных российских банков может повлиять на всю российскую экономику, а не только на сами банки.
Israeli officials' claims that barring the movement of people and goods is required for security reasons do not withstand scrutiny.
Заявления властей Израиля, что запрет на перемещение людей и товаров обусловлен вопросами безопасности, не выдерживает критики.
The seven-member Supreme Court, headed by Chief Justice Iftikar Mohammad Chaudhry, countered by issuing an order barring the government from proclaiming emergency rule.
Верховный суд, состоящий из семи судей, возглавляемых Верховным судьёй Ифтикаром Мохаммадом Чаудри, оказал противодействие Мушаррафу, выпустив постановление, запрещающее правительству ввести чрезвычайное положение.
He has nothing to do with the communist era and has sacked all former Party members from important positions, even barring former Prime Minister Leszek Miller from standing for parliament.
Он не имеет ничего общего с коммунистической эпохой и снял всех бывших членов партии с важных постов, даже запретив бывшему премьер-министру Лешеку Миллеру баллотироваться в парламент.
Inquisitors must be invested with the power to cut off funding to transgressors, perhaps even excommunicating them, by barring a scientist from practicing or publishing in the future.
Следователи должны быть уполномочены прекратить финансирование правонарушителей, а возможно даже и отстранить их, запрещая ученому заниматься практической деятельностью или публиковать свои работы в будущем.

Возможно, вы искали...

bar