considering английский

принимая во внимание

Значение considering значение

Что в английском языке означает considering?
Простое определение

considering

When you think about; because of Considering all the problems we've had, it's amazing we finished.

considering

Consideration.

considering

(informal) Given the circumstances.

considering

considering

Перевод considering перевод

Как перевести с английского considering?

considering английский » русский

принимая во внимание учитывая

Синонимы considering синонимы

Как по-другому сказать considering по-английски?

Примеры considering примеры

Как в английском употребляется considering?

Простые фразы

The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
Все улики перед нами. Присовокупив к этому отсутствие у него алиби, не остаётся сомнений, что виновен он.
He looks young considering his age.
Он молодо выглядит для своего возраста.
He looks very vigorous, considering his age.
Он выглядит очень энергичным, особенно если принять во внимание его возраст.
I think his suggestion is worth considering.
Я думаю, его предложение стоит рассмотреть.
I think his suggestion is worth considering.
Я думаю, его предложение достойно рассмотрения.
He does well considering that he has no experience.
Он хорошо справляется, учитывая, что у него нет опыта.
In any case, now I'm considering trying out some likely things.
В любом случае, я сейчас подумываю испробовать похожие вещи.
Following the docking failure of an unmanned Russian freighter to the International Space Station, its partners are considering a temporary mothballing of the station.
После неудачной стыковки автоматического российского грузовика с МКС участники программы рассматривают вариант временной консервации станции.
The government is considering tax cuts.
Правительство рассматривает вариант уменьшения налогов.
I'm considering going back to Boston.
Я подумываю о возвращении в Бостон.
Tom and Mary are considering divorce.
Том и Мэри подумывают о разводе.
He's considering becoming a sailor.
Он подумывает стать моряком.
Tom's proposal is worth considering.
Предложение Тома стоит рассмотреть.
Tom's proposal is worth considering.
Предложение Тома достойно рассмотрения.

Субтитры из фильмов

I'll do it. I've decided on that. Well, you said what comes first and last is important, so I'll do that considering myself being understanding and caring.
Я так решила. я уважительно отнесусь к твоему решению.
She can jump from body to body? I'm not in a place to speak considering I came back from the dead, but there really are all kinds of strange monsters, aren't there?
Она может перемещаться из тела в тело? все эти странные создания?
But I think it's something worth considering.
Но убежден, тут есть над чем подумать.
You know that ain't a high commission. considering the personal service I give my clientele.
Это небольшая комиссия, если учесть, что я оказываю массу услуг своим работникам.
Considering your distinction and age, it is surprising that fate has not introduced us before.
Учитывая Ваши заслуги и возраст, странно, что судьба не свела нас до сих пор.
You mean you're considering leaving my entourage?
Да, сэр. - То есть, вы уходите от меня?
Not a bad performance considering no rehearsals or anything.
Неплохая игра для экспромта.
Did you think that we weren't considering what would happen to you?
Вы думаете, мы не обдумали, что дальше с вами будет?
Oh yes, we were considering.
Ещё в поезде он это обдумал.
Considering your interest in the owner, it's a wonder you didn't.
Учитывая твой интерес к её хозяину, удивительно, что ты этого не смогла.
Considering that you didn't go to bed until 4, it's remarkable.
Напомню, что ты легла спать в четыре утра, между прочим.
Well, after all, Diana, a story we're considering publishing is very close to me.
Но Диана, все-таки. история, которую мы собираемся публиковать, стала очень близка мне.
We're considering going to this other well.
Мы хотим пойти к другому колодцу.
We suggest a sentence of 2 years and 6 months in confinement considering the nature of the crime and time wasted on the justice system.
Мы предлагаем заключение н 2 года и 6 месяцев учитывая природу преступления и потраченное в суде время.

Из журналистики

Certainly, it would not be viewed favorably in considering a candidate for tenure or a promotion.
Это бы не рассматривалось положительно при рассмотрении кандидатов на работу или при продвижении по службе.
Both countries have many reasons to pursue this goal, considering North Korea's missile and nuclear programs, terrorism, and the numerous challenges to stability around the world.
У обеих стран имеется достаточно причин для достижения этой цели, принимая во внимание ракетные и ядерные программы Северной Кореи, терроризм и огромное количество дестабилизирующих факторов в мире.
Still, legislative bodies are cautious when considering possible changes to the law.
Однако законодательные органы все еще проявляют осторожность в отношении возможных изменений в законодательстве на этот счет.
Governments and NGOs spend billions of dollars each year trying to help the world without explicitly considering whether they are achieving the most they can.
Правительства и НПО тратят миллиарды долларов каждый год, пытаясь помочь миру, но не задумываясь над тем, достигают ли они максимально возможных результатов.
With today's global economy in the middle of a sustained and increasingly balanced expansion, has the time come to start considering upside risks?
Принимая во внимание то, что сегодня мировая экономика находится на пике продолжительного и чрезвычайно сбалансированного развития, хочется спросить: не настало ли время начать думать о более важных проблемах?
So Dutch embassies are bracing themselves for violent demonstrations, and the government is considering special security measures.
Поэтому голландские посольства спешно укрепляются для сопротивления насильственным демонстрациям, а правительство думает над введением специальных мер безопасности.
Many other countries, mainly in the developing world, are considering introducing nuclear power.
Многие другие страны, главным образом в развивающихся странах, также рассматривают возможность использования ядерной энергии.
The EU is also considering negotiating a free-trade area with Georgia and relaxing visa rules for Georgian citizens.
ЕС, в свою очередь, также рассматривает возможность договора о включении Грузии в зону свободной торговли и смягчении визового режима для грузинских граждан.
Considering all of the challenges and opportunities that the divided peninsula faces - and will continue to confront in the coming years - unification remains an important goal that we must continue to pursue.
Учитывая все проблемы и возможности, с которыми сталкивается полуостров - и будет сталкиваться с ними в ближайшие годы - объединение остается важной целью, которую мы должны продолжать преследовать.
Indeed, in the extreme, some countries could find themselves considering whether to leave the single currency altogether.
Действительно, в самом худшем случае, некоторые страны могут оказаться в ситуации, когда они будут рассматривать вопрос, оставлять ли им вообще единую валюту.
But we can gain greater purchase on it by considering three other questions.
Но мы преуспеем в этом гораздо больше, если рассмотрим три других вопроса.
The Chinese government is therefore considering several policies to increase the pace of urbanization, including the creation of several new large cities to accommodate some of the 600 million individuals who still live in rural China.
В связи с этим китайские власти готовятся принять меры по наращиванию темпов урбанизации, включая создание нескольких новых крупных городов, способных принять примерно 600 млн человек, которые ещё живут в сельском Китае.
Indeed, he was even rumored to be considering more inner-Party democratization, greater press freedom, strengthening non-Communist political parties, and permitting exiled dissidents to return home.
Действительно, по слухам он даже рассматривал большую внутри-партийную демократизации, большую свободы прессы, укрепление некоммунистических политических партий и разрешение вернуться домой для сосланных диссидентов.
Rather than considering such questions, the US remains focused on the external scourge of Islamic terrorism.
Вместо того чтобы задуматься над этими вопросами, США продолжают заниматься преследованием исламского терроризма за рубежом.

Возможно, вы искали...