cornerstone английский

краеугольный камень, угловой камень

Значение cornerstone значение

Что в английском языке означает cornerstone?

cornerstone

краеугольный камень a stone at the outer corner of two intersecting masonry walls a stone in the exterior of a large and important building; usually carved with a date and laid with appropriate ceremonies старт, база, базис (= basis) the fundamental assumptions from which something is begun or developed or calculated or explained the whole argument rested on a basis of conjecture

Перевод cornerstone перевод

Как перевести с английского cornerstone?

Синонимы cornerstone синонимы

Как по-другому сказать cornerstone по-английски?

Примеры cornerstone примеры

Как в английском употребляется cornerstone?

Простые фразы

This is the cornerstone of creation.
Это краеугольный камень мироздания.
Freedom of speech is the cornerstone of democracy.
Свобода слова - это краеугольный камень демократии.

Субтитры из фильмов

And now he's the cornerstone of the post office in St. Louis, Missouri.
Как-то он свалился в цементный раствор, да там и застыл.
Laying of cornerstone, same speech as last Monday.
Вам надо будет выступить с той же речью, что в прошлый понедельник. Про торговые отношения?
Your sense of duty is the very cornerstone of our society.
Ваше чувство долга - краеугольный камень нашего общества.
Let us go forward together secure in the knowledge that the life ahead is built on the cornerstone of richer understanding, not only of the past or of the present but also of the future.
Позволит нам идти вперёд вместе защищая знание о том что жизнь это краеугольный камень большего понимания не только прошлого или настоящего но ещё и будущего.
And may it be this cornerstone, so firmly laid deep be built upon in brotherhood and bring peace progress and prosperity to each and every one of us.
И этот краеугольный камень, так глубоко и прочно лежащий, может быть построен в братстве, и нести мир, прогресс и процветание всех и каждого из нас.
That would make a worthy cornerstone. strong. and true.
Это обтесанные камни. крепкие. и настоящие.
The cornerstone of their programming.
Номер один в своем деле. Краеугольный камень всего программирования.
Autopsy report's the cornerstone of any homicide investigation.
Заключение о вскрытии - краеугольный камень любого уголовного расследования.
The cornerstone of any nutritious breakfast.
Обязательный элемент любого питательного завтрака.
The cornerstone of every building in town was brought from Edinburgh, Glasgow, Aberdeen.
Угловой камень каждого здания в городе был доставлен сюда из Эдинбурга, Глазго или Абердина.
Over the past few years, your equilibrium has become a cornerstone of modern economics.
Вся экономика последних лет держится на вашей. теории равновесия.
Cornerstone of the jail, put in with the foundations, right?
Угловой камень тюрьмы, не дающий ей распасться, да?
OK, the cornerstone of our operation was the key.
Ключ был залогом нашего успеха.
Civil disobedience is a cornerstone of this country, for it is how the common man is heard.
Гражданское неповиновение - краеугольный камень в основании этой страны по крайней мере, как говорят простым людям!

Из журналистики

After NATO intervention in Kosovo, European leaders made this approach the cornerstone of their vision for the Balkans.
После вторжения НАТО в Косово, европейские лидеры сделали этот подход краеугольным камнем своего видения Балкан.
The embrace of essential human-rights standards as a cornerstone of a country's development is one of our era's seminal innovations.
Соблюдение основных стандартов прав человека как краеугольный камень развития страны является одним из плодотворных нововведений нашей эры.
In 1986, Nakasone went to Beijing at the personal invitation of Chinese Communist Party General Secretary Hu Yaobang and laid the cornerstone for a Sino-Japanese Youth Exchange Center, promising to forge future friendships with China.
В 1986 году Накасоне поехал в Пекин по личному приглашению генерального секретаря Китайской Коммунистической Партии Ху Яобанга и заложил фундамент для китайско-японского Центра Обмена Молодежи, обещая наладить дружбу с Китаем в будущем.
The non-proliferation regime, of which the NPT is the cornerstone, is in disarray.
Режим нераспространения, в котором ДНЯО является краеугольным камнем, находится в полном упадке.
The US administration is determined to consolidate political freedoms in many developing countries under its sphere of influence; indeed, expansion of democracy has become a cornerstone of American foreign policy.
Администрация США ставит своей целью консолидацию политических свобод во многих находящихся в сфере их влияния развивающихся странах, и, в действительности, распространение демократии стало основным аспектом американской внешней политики.
Rapidly expanding global trade, combined with an ever-freer and faster exchange of people and ideas, has been a cornerstone of this growth, particularly of the strong productivity gains that underlie it.
Быстро растущая глобальная торговля вместе с более свободным, чем когда-либо, и более быстрым обменом людьми и идеями, была краеугольным камнем этого роста, особенно стойкой прибыли от производительности, которая лежит в его основе.
The media are a cornerstone of democracy.
СМИ - это краеугольный камень демократии.
It is to Phelps that we owe the theory of the natural unemployment rate - a cornerstone of modern macroeconomic theory and economic policy that Milton Friedman rediscovered a year later, albeit heuristically.
Именно Фельпсу мы обязаны теорией естественного уровня безработицы - краеугольным камнем современной макроэкономической теории и экономической политики, теорией, которую годом позднее переоткрыл Мильтон Фридман, пусть и эвристическим путем.
Could the absence of actual spoken human conversation--a cornerstone of day-to-day human intellect and creativity--produce hallucinated conversations?
Но может ли отсутствие реального человеческого разговора, являющегося краеугольным камнем повседневной интеллектуальной и творческой жизни человека, породить галлюцинаторные голоса?
Fear is a cornerstone of the republic.
Страх - это краеугольный камень республики.
Iraq's state-owned enterprises were the cornerstone of Saddam Hussein's economic policy.
Иракские государственные предприятия были краеугольным камнем экономической политики Саддама Хусейна.
Enlargement is the most important item on the European agenda, and the Treaty of Nice is its cornerstone.
Расширение является самым важным вопросом в повестке дня всей Европы, а заключенный в Ницце договор является краеугольным камнем в его фундаменте.
But, unless Japan makes more sensitive treatment of its history a cornerstone of its effort to change its military posture, the past could well become an impediment to a more secure future.
Но, если Япония не сделает более внимательное отношение к собственной истории краеугольным камнем своих усилий по изменению военной доктрины, прошлое вполне может стать помехой на пути к более безопасному будущему.
For Europe, Ukraine's fate is a vital strategic question, because its independence has been the cornerstone of the post-Cold War European order and its framework for peace.
Для Европы, судьба Украины является жизненно важным стратегическим вопросом, потому что ее независимость была краеугольным камнем Европейского порядка в период пост-холодной войны и ее основами для мира.

Возможно, вы искали...