groundwork английский

фундамент, основа

Значение groundwork значение

Что в английском языке означает groundwork?

groundwork

старт, база, базис (= basis) the fundamental assumptions from which something is begun or developed or calculated or explained the whole argument rested on a basis of conjecture preliminary preparation as a basis or foundation we are prepared today because of groundwork that was done ten years ago низ, подножие, основание, основа, фундамент, базис (= base, foot) lowest support of a structure it was built on a base of solid rock he stood at the foot of the tower

Перевод groundwork перевод

Как перевести с английского groundwork?

Синонимы groundwork синонимы

Как по-другому сказать groundwork по-английски?

Примеры groundwork примеры

Как в английском употребляется groundwork?

Субтитры из фильмов

I've laid the groundwork.
Я всё разузнал.
We have laid the groundwork for their disruption and disintegration.
Мы заложили основу для их разрушения и распада.
Well, now look, if you're trying to lay some psychiatric groundwork for some sort of plea, this fellow would like to cop.
Послушайте, если вы попробуете обосновать его поступки с точки зрения психиатрии, то этот парень хотел бы, чтобы его поймали.
A psychiatrist doesn't lay the groundwork.
Психиатр не обосновывает ничего.
NARRATOR: This hole was only the groundwork.
Эта яма была лишь началом дела.
I'm not sure. You mean do the groundwork? Earn it?
Не совсем, вы имеете ввиду основу всякого дела?
I'm laying the groundwork.
Я закладываю фундамент.
THAT'S MONTHS OF GROUNDWORK DOWN THE DRAIN.
Месяц тяжелой работы растрачен ни на что.
Lay the groundwork.
Подготовь почву.
Looks good.. as for the upcoming trade negotiations in the Far East, a team of negotiators has been working with the Chinese. in an effort to streamline the proceedings. and lay the groundwork for the President's trip next week.
Группа экспертов работает с китайской стороной над рядом текущих вопросов, и готовит визит президента в Китай на следующей неделе.
You didn't do your groundwork, did you?
Ты не провела тщательную подготовку, не так ли?
Then get them all together and lay the groundwork for a reconciliation.
Затем свести их всех вместе и подготовить почву для примирения.
We're laying the groundwork.
Мы закладываем фундамент.
Hopefully we can lay the groundwork for further diplomatic negotiations, which will eventually result in an amicable trade for the naquadria.
Надеюсь, что нам удастся заложить основу для дальнейших дипломатических отношений. которые в конечном счёт приведут к дружеской торговли Наквадрией.

Из журналистики

We can reduce childhood deprivation and increase equality of opportunity, thereby laying the groundwork for a more just and prosperous future - one that reflects our own avowed values.
Мы можем уменьшить детские лишения и обеспечить большее равенство возможностей, заложив тем самым основу для более справедливого и процветающего будущего - того, которое отражает наши собственные общепризнанные ценности.
A number of Asian countries have already started building mutually beneficial security cooperation on a bilateral basis, thereby laying the groundwork for a potential web of interlocking strategic partnerships.
Несколько азиатских стран уже начали создавать взаимовыгодное сотрудничество по безопасности на двусторонней основе, таким образом закладывая основу для вероятной инфраструктуры взаимного стратегического партнерства.
Has the time come to start laying the groundwork to sustain future growth, especially in poorer regions that have not yet shared in today's prosperity?
Пришло ли время начать закладывать фундамент для обеспечения будущего роста, особенно в бедных регионах, которые ещё не пользуются благами сегодняшнего процветания?
Sensible macroeconomic policies, coupled with non-violent resolution of political or racial conflicts, as in, say, Namibia, Botswana, or South Africa, can set the groundwork for highly constructive partnerships.
Разумная макроэкономическая политика, в сочетании с ненасильственным решением политических или расовых конфликтов, как, скажем, в Намибии, Ботсване или Южноафриканской Республике, могла бы заложить основу для очень конструктивного партнерства.
With this macroeconomic groundwork laid, greater economic, and soon political, stability followed.
После того как были заложены эти макроэкономические основы, последовала большая экономическая, а вскоре и политическая стабильность.
Globalization has resulted in a lasting change in the distribution of power and opportunities, laying the groundwork for a new world order for the twenty-first century.
Глобализация привела к коренным изменениям в распределении влияния и возможностей, заложив фундамент для нового мирового порядка двадцать первого столетия.
Only such an understanding can permit a start to the groundwork needed for a political resolution that can permanently end both the siege of Gaza and the occupation of Palestinian lands.
Только такое понимание может послужить началом для основы, необходимой для политического решения, которое может прекратить как осаду Газы, так и оккупацию палестинской земли.
However, despite government attempts at control, the proliferation of rural elections has already laid a solid groundwork for a nation-wide transformation.
Однако, несмотря на попытки правительства взять ситуацию под контроль, распространение института сельских выборов заложило твердую основу для общегосударственных преобразований.
Although it attracted some experienced advisers, political pressure for fast results left little time to prepare the groundwork.
И хотя к ней были привлечены весьма опытные советники, из-за сильного политического давления и жажды скорых результатов у них было мало времени на тщательную разработку.
Along with strong prudential supervision, this should help manage the vulnerabilities of capital-account volatility and credit booms, and lay the groundwork for the eventual adoption of the euro.
Наряду с жестким предусмотрительным надзором, это должно помочь управлять уязвимостью счетно-капитального непостоянства и кредитными бумами, а так же заложить основу для возможного принятия евро.
Whether it is a permanent or temporary adjustment, the Chinese authorities have much work to do in laying the groundwork for strong economic performance in the medium and long term.
Вне зависимости от того, идет речь о постоянной или временной корректировке, китайским властям нужно многое сделать для создания основы для высоких экономических показателей в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
The economic orthodoxy pursued after the collapse of 1998 laid the groundwork for today's sustained Russian boom.
Экономическая ортодоксальность, воцарившаяся после кризиса 1998 года, заложила фундамент сегодняшнему надёжному и стремительному экономическому развитию России.
The provisions in the chapter on democratic principles, which concern the EU's institutions and procedural functions, lay the groundwork for a system that is more open to public debate on EU policies.
Положения в главе о демократических принципах, которые касаются учреждений и процессуальных функций ЕС, закладывают основу для системы, которая является более открытой для общественных дебатов по вопросам политики ЕС.
Now, it is laying the groundwork to become a global power in more sophisticated, technology-intensive industries.
Сегодня он закладывает основу для своего превращения в ведущую мировую державу в более сложных, технологически интенсивных отраслях.

Возможно, вы искали...