enrichment английский

обогащение

Значение enrichment значение

Что в английском языке означает enrichment?

enrichment

act of making fuller or more meaningful or rewarding a gift that significantly increases the recipient's wealth

Перевод enrichment перевод

Как перевести с английского enrichment?

Синонимы enrichment синонимы

Как по-другому сказать enrichment по-английски?

Примеры enrichment примеры

Как в английском употребляется enrichment?

Простые фразы

Tom attends maths enrichment classes after school.
После школы Том посещает дополнительные занятия по математике.

Субтитры из фильмов

Kandor was an Executive Grade in Megropolis 4 who falsified computer records for the enrichment of himself and his fellow conspirators.
Кандор был руководителем в Мегрополисе-4. Подделал компьютерные отчеты, чтобы обогатить себя и поддерживающих его заговорщиков.
Emotional fulfillment and enrichment, only love can do that.
Эмоциональную полноту и обогащение может дать только любовь.
Father, Theodore advised to provide enrichment activities in these areas did so conscientiously until his death from myocardial infarction, November 10, 1974.
Отцу, Теодору посоветовали развивать ваши способности что он и делал до самой смерти, а умер он от инфаркта миокарда 10.11.1974.
Surgical air strikes on enrichment sites.
Хирургические воздушные удары по обогащающимся местам.
Their targets are five uranium enrichment sites in Iran.
Их цели 5 мест обогащённого урана в Иране.
Our chief of military intelligence asserts that if Iran completes its enrichment program it will be able to produce nuclear weapons within one year.
Наш начальник военной разведки утверждает, что если Иран закончит свою программу по обогащению, он сможет произвести ядерное оружие в течении одного года.
Her actions would mean an absolute enrichment of these people's lives.
Ее действия должны были послужить безусловному изменению жизни этих людей.
Our scientists have recently attained success in the enrichment of a fissionable, yet non radioactive, material to be used in generating power to the city.
Ученые недавно добились успеха в обогащении расщепляющегося, но еще не радиоактивного вещества, что обеспечивает энергией этот город.
May the period of preparation for your confirmation be one of happiness and enrichment.
Пусть время на подготовку для твоей конфирмации будет счастливым и духовно богатым.
In what academics are you qualified to offer enrichment?
В какой академиии тебе дали квалификацию чтобы обогащать чье-то образование?
You know what's more important than academic enrichment?
Ты знаешь, что намного важнее академического образования?
We have obligations as teachers, Will, to give kids opportunities for growth and enrichment.
У нас есть обязательства, Уилл, мы должны дать детям возможность расти и развиваться.
Manhattan Enrichment Conservatory.
Манхэттенская консерватория развития.
It is more difficult to. understand how the enrichment of the spectator occurs.
Сложнее. понять, как происходит обогащение зрителя.

Из журналистики

According to the International Atomic Energy Agency (IAEA), Iran began enriching uranium at a pilot centrifuge plant last August, and is constructing larger underground enrichment facilities.
Согласно Международному агентству по атомной энергии (МАГАТЭ), Иран начал обогащение урана на опытной центрифужной установке в августе прошлого года и строит сейчас более крупную подземную установку для обогащения урана.
In addition, after visits by the French, British, and German foreign ministers, Iran announced a temporary suspension of its enrichment program.
Кроме того, после визитов министров иностранных дел Франции, Великобритании и Германии Иран объявил о временной приостановке программы по обогащению урана.
Now it hints that it may resume enrichment, and recent press reports about the imports from Pakistan suggest Iran failed to disclose everything to the IAEA.
Сейчас руководство этой страны намекает, что может вернуться к ней, и недавние сообщения в прессе об импорте из Пакистана указывают на то, что Иран раскрыл МАГАТЭ не всю правду.
In the mid-1970's, many parties to the NPT planned to import and develop enrichment and reprocessing facilities.
В середине 70-х годов многие участники договора о нераспространении планировали импорт и разработку процессов обогащения и переработки ядерного топлива.
Nor was there much evidence of personal enrichment or widespread corruption.
Также не было многочисленных доказательств личного обогащения или широко распространенной коррупции.
As Iran's uranium-enrichment and other weapons-development activities continue unabated, the US needs to make a break with the old rules of engagement.
В то время как Иран прежними темпами продолжает опытно-конструкторские работы по обогащению урана и созданию других видов оружия, США следует покончить со старыми правилами ведения боевых действий.
Iranian President Mahmoud Ahmadinejad has said that Iran wants to develop uranium enrichment technology for industrial use.
Иранский президент Махмуд Ахмадинеджад заявил, что Иран хочет развивать технологию обогащения урана для промышленного использования.
Nationalism and imperialism will lead you nowhere; you cannot expand geographically without serious costs to your economic growth and your personal enrichment.
Россия не может расширяться географически без серьёзного ущерба для экономического развития и личного обогащения.
Despite their hawkish approach to North Korea's nuclear threats, South Korean officials know that uranium enrichment and spent-fuel reprocessing remains only a distant possibility.
Несмотря на свой ястребиный подход к ядерным угрозам Северной Кореи, южнокорейские чиновники знают, что обогащение урана и переработка отработавшего топлива остается лишь вопросом отдаленной перспективы.
Most new revelations about Pakistan's nuclear scandal focus on the clandestine supply of uranium enrichment technology to Iran, North Korea, and Libya by the celebrated bomb-maker Dr. A. Q. Khan.
Новые подробности ядерного скандала в Пакистане в основном касаются тайной передачи знаменитым создателем атомной бомбы доктором Ханом технологий обогащения урана Ирану, Северной Корее и Ливии.
Then, in November 2004, in negotiations with European representatives, Iran agreed to suspend nuclear enrichment.
Затем, в ноябре 2004 года, на переговорах с представителями Европы, Иран согласился приостановить обогащение урана.
But undermining his domestic standing by limiting Iran's revenues stands a better chance of succeeding than diplomatic efforts to persuade the regime to suspend uranium enrichment voluntarily, or coercive sanctions.
Но подрыв его позиций внутри страны сокращением государственных доходов Ирана имеет большие шансы на успех, чем дипломатические попытки убедить режим добровольно приостановить программу обогащения урана или принудительные санкции.
Their condition for negotiating with Iran is a prior halt of its nuclear enrichment activities.
Их условием для переговоров с Ираном является остановка деятельности по обогащению урана.
Only in exchange for Iran's permanent renunciation of enrichment will they provide major rewards - from lifting all sanctions and trade restrictions to security guarantees.
Только в обмен на полный отказ Ирана от обогащения урана они готовы предложить значительные компенсации от снятия санкций и торговых ограничений до гарантий безопасности.

Возможно, вы искали...