grossly английский

грубо, вульгарно

Значение grossly значение

Что в английском языке означает grossly?

grossly

in a gross manner

Перевод grossly перевод

Как перевести с английского grossly?

Синонимы grossly синонимы

Как по-другому сказать grossly по-английски?

Примеры grossly примеры

Как в английском употребляется grossly?

Субтитры из фильмов

Also, she was grossly impertinent.
И кроме того вела себя неслыханно дерзко.
You are grossly mistaken if you think that we were there.
Вы очень ошибаетесь, если думаете, что мы.
Grossly underpaid.
Очень низкооплачиваемым!
All of which seems to me to be grossly unjust.
Что мне лично кажется грубейшей несправедливостью.
Had our general Been what he knew himself, it had gone well: O, he has given example for our flight, Most grossly, by his own!
Будь полководец наш таким, каким он знал себя, все шло бы, как следует, своим постыдным бегством он подал нам губительный пример.
It's grossly discourteous, Highness.
Это попросту грубо, Ваше Высочество.
Grossly?
Грубо?
This man is grossly offensive!
Этот человек оскорбительно. - Отвали!
Such exotics are grossly unsuitable.
Такая экзотика совершенно ни к чему.
I mean, tricked out exactly like a bride. So grossly unsuitable.
И еще этот танец, с красавцем-священником.
In the second place, the Time Lords have no right to make this grossly unethical demand.
Во-вторых, Повелители времени не правы, делая это ужасно неэтичное требование.
It is grossly prejudicial, not to mention it's hearsay.
Это серьёзное нарушение, не говоря о том, что это показание с чужих слов.
It was a mistake to try. Your actions are grossly insubordinate.
Это прямое неподчинение приказу.
We are grossly outnumbered.
Они сильно превосходят нас в количестве.

Из журналистики

Moreover, nationalizing banks would have required dismissing Wall Street captains and their boards for grossly mismanaging their firms.
Кроме того, национализация банков потребовала бы отставки капитанов Уолл-стрит и их исполнительных советов за то, что они чрезвычайно неумело управляли своими фирмами.
The British privatization program's greatest influence was in the former communist states, to which it gave the ideas and techniques needed to dismantle grossly inefficient command economies.
Самое большое влияние приватизационная программа Великобритании оказала в бывших коммунистических странах, которым она дала идеи и технологии, необходимые для разрушения слишком неэффективных командных экономик.
But official measures of GDP may grossly overstate growth in the economy as they don't capture the fact that business sentiment among small firms is abysmal and their output is still falling sharply.
Но официальные измерения ВВП могут сильно преувеличивать рост в экономике, поскольку они не учитывают тот факт, что дух бизнеса в небольших фирмах является плачевным, а их производительность все еще резко падает.
These other factors have combined to create a bubble around central-bank pronouncements and decisions that grossly exaggerates their economic significance.
Вместе эти дополнительные факторы помогли создать пузырь вокруг выступлений и заявлений центральных банков, который серьезно преувеличивает их экономическое значение.
The Bank also pushed for privatization of national health systems, water utilities, and road and power networks, and grossly underfinanced these critical sectors.
Банк также стремился к приватизации национальных систем здравоохранения, коммунальных предприятий водоснабжения, а так же дорожной и электрической сетей, и в значительной степени недофинансировал эти важные сферы.
Indeed, it also grossly neglected to deal with an outbreak of foot-and-mouth disease in Miyazaki Prefecture, allowing the disease to spread out of control.
Оно также грубо пренебрегло вспышкой ящура в префектуре Мийазаки, позволив болезни выйти из-под контроля.
People are starving, and many of those who survive are grossly malnourished.
Люди голодают, и многие из тех, кто выживает, очень истощены.
Princess Di's legacy in generating iconography that opened the way to tremendous social change is grossly underappreciated.
Наследие принцессы Дианы, связанное с созданием символов, открывших путь к значительным социальным изменениям, сильно недооценено.
But that common wisdom is grossly mistaken, because British law grants immigrants from all the Commonwealth countries something extraordinary: the right to vote in British elections, even national ones.
Но эта общепринятая точка зрения является глубоко ошибочной, так как британское законодательство предоставляет иммигрантам из всех стран Содружества нечто совершенно необычное: право голоса на выборах в Великобритании, даже на национальных выборах.
However, the force of the wind was grossly underestimated and worksmanship was inferior.
Тем не менее, сила ветра была значительно недооценена, а изготовление оказалось плохим.
In an oligarchic economy such of that of today's Hong Kong, the costs of stagnation and the fruits of growth are distributed in grossly unfair ways.
В олигархической экономике, такой как нынешняя экономика Гонконга, издержки стагнации и плоды экономического роста распределяются вопиюще несправедливым образом.
Wealth is as grossly distributed as ever.
Богатство распределяется так же несправедливо, как всегда.
In the 1990's, Japan's government, grossly misjudging the sources of the economy's difficulties, vastly increased government expenditures on public works, but ignored supply-side adjustments.
В 1990-х годах правительство Японии, явно недооценив источники экономических трудностей, значительно повысило расходы правительства и расходы на общественные проекты, но проигнорировало корректировку поступления доходов.
Investors who have bet against Japan in the past have been badly burned, grossly underestimating the Japanese people's remarkable flexibility and resilience.
Инвесторы, ставившие против Японии в прошлом, сильно обжигались, явно недооценивая поразительную гибкость и стойкость японского народа.

Возможно, вы искали...