instructive английский

поучительный

Значение instructive значение

Что в английском языке означает instructive?
Простое определение

instructive

If something is instructive, it is useful and is informative.

instructive

serving to instruct or enlighten or inform

Перевод instructive перевод

Как перевести с английского instructive?

Синонимы instructive синонимы

Как по-другому сказать instructive по-английски?

Примеры instructive примеры

Как в английском употребляется instructive?

Простые фразы

This book is both interesting and instructive.
Эта книга и интересна, и поучительна.
His lecture was very instructive as usual.
Его лекция была очень поучительна, как обычно.
His lecture was very instructive as usual.
Его лекция, как обычно, была очень информативна.
In my opinion, Tatoeba is a pleasant and instructive pastime.
По-моему, Татоэба - приятное и поучительное препровождение времени.

Субтитры из фильмов

Most instructive. I saw the same two in your room when you were having lunch. - You did?
Нет, но потом я сам видел, как они входили в ваш номер, когда вы ушли на ланч!
They tell me it's extremely instructive.
Говорят, есть чему поучиться.
Very instructive.
Очень поучительная.
This is very instructive.
Это очень поучительно.
Now, if you really feel in an instructive mood.
Если так ты хочешь поучить меня.
Been an instructive trip, huh?
Ну что, поучительное плавание получилось?
Let's say it's an instructive travel.
Скажем так, всё это в рамках моего обучения.
It was instructive.
Это было поучительно.
I found it very instructive.
Я нашел это очень поучительным.
It's been very instructive.
Это весьма поучительно.
Very instructive.
Очень полезно для образования.
Instructive, eh?
Поучительно, а?
I thought it might be instructive for you, M. McNeil.
Виконт?
Actually feeling the anatomy, the consistency of the internal organs, it can be very instructive.
Вообще чувство анатомии, строение внутренних органов, могут дать много полезного.

Из журналистики

Comparisons with neighboring Turkey are instructive.
Довольно поучительным является сравнение с соседней Турцией.
But a comparison with what happened outside the affected area is instructive.
Но сравнение с тем, что произошло за пределами пораженного участка может оказаться поучительным.
A look at the eight postcommunist countries just admitted to the European Union is instructive.
Пристальный взгляд на восемь возникших после развала коммунизма стран, которые только что были приняты в Евросоюз, может дать много поучительного.
But it is instructive to recall that many of those now-universally-admired rules were fiercely resisted when first proposed.
Однако поучительно напомнить о том, что многие из тех, кем сегодня все восхищаются, отчаянно сопротивлялись первоначальным предложениям.
The European Union is even more instructive, because centuries of war, culminating in the two World Wars of the twentieth century, inspired, rather than deterred, European economic, political and security integration.
Ещё более наглядным примером является Евросоюз, поскольку столетия войн, особенно две мировые войны двадцатого века, скорее служили не препятствием, а стимулом для экономической, политической и военной интеграции Европы.
The case of Korea is equally instructive.
Случай с Кореей высоко показателен.
Would not monuments to shame be as instructive, if not more so, than monuments to heroism?
Не будут ли монументы позору такими же поучительными, а может быть и более поучительными, чем монументы героизму?
The response in Turkey - where as many as 50 possible cases have appeared in the eastern part of the country - is instructive.
Вспомним, например, действия Турции после обнаружения 50 случаев возможного заражения птичьим гриппом на востоке страны.
All demand is not created equal, though, and it is instructive to examine the differences.
Различные спросы не являются одинаковыми, хотя с другой стороны было бы поучительно изучить различия.
The struggle of Iraq's Kurds should be instructive.
Борьба иракских курдов должна быть поучительным примером.
The debate in my native Denmark is instructive, as the relevant government ministries have outlined what this decision will end up costing here, which in turn suggests the total cost for the EU.
Дебаты в моей родной Дании являются поучительными, поскольку соответствующие правительственные министерства обозначили, во сколько в конечном счете обойдется здесь это решение, что в свою очередь предполагает общую стоимость для ЕС.
The differences are highly instructive.
Различия в отношениях к этим странам весьма поучительны.
History is instructive.
История поучительна.
A similarly instructive case is the West's support for a military crackdown in Algeria after democratic elections in early 1992 threatened to bring the Islamic Salvation Front (FIS) to power.
Аналогичным поучительным случаем является поддержка Западом военного переворота в Алжире, организованного в ходе демократических выборов, проводившихся в начале 1992 года, когда возникла угроза прихода к власти Исламского фронта спасения (ИФС).

Возможно, вы искали...