B2

directive английский

директива, указание

Значение directive значение

Что в английском языке означает directive?

directive

a pronouncement encouraging or banning some activity the boss loves to send us directives (= directing, directional) showing the way by conducting or leading; imposing direction on felt his mother's directing arm around him the directional role of science on industrial progress

Перевод directive перевод

Как перевести с английского directive?

Directive английский » русский

Директива

Синонимы directive синонимы

Как по-другому сказать directive по-английски?

Примеры directive примеры

Как в английском употребляется directive?

Простые фразы

We were more than satisfied when the Romanian Government, even before its membership of the European Union, showed its readiness to accept this directive.
Мы были более, чем удовлетворены, когда правительство Румынии ещё до своего членства в Европейском Союзе показало свою готовность принять эту директиву.

Субтитры из фильмов

You realize there's a government directive stating that there is no such thing as a flying saucer?
Вы знаете, что есть директива правительства, о том, что летающих тарелок не существует?
A directive from Morok.
Директива с Морока.
Oh, could you get me a directive about Dutton?
И, не могли бы вы дать мне указания насчет Даттона?
Captain, we've reached the designated position for scanning the coded directive tape.
Капитан, мы достигли заданного района, чтобы начать сканирование зашифрованных инструкций.
If we do what it seems we must, in my opinion, we'll be in direct violation of the Non-lnterference Directive.
Если сделать, что, как нам кажется, нужно сделать. По-моему, мы нарушим директиву о невмешательстве.
His directive to seek out and destroy biological infestations could not have been programmed into it.
Поиски и уничтожение биологического заражения не могли быть запрограммированы.
It took from the Other a new directive to replace its own.
Другой заменил его директивы на свои.
Captain, our prime directive of non-interference.
Капитан, наш главный принцип - невмешательство.
The good of the Body is the prime directive.
Благо Тела - главная цель.
The good of the Body is the directive.
Благо Тела - директива.
Then I put it to you that you have disobeyed the prime directive. You are harmful to the Body.
Тогда я утверждаю, что ты ослушался главной директивы.
That is the prime directive, and you are the evil.
Такова главная директива, а ты - зло.
Fulfill the prime directive.
Зло должно быть уничтожено.
Fulfill the prime directive.
Лэндру, помоги. Выполняй главную директиву.

Из журналистики

These attacks overlooked the fact that the directive makes employment conditions of workers from other EU-member states subject in most respects to host-country rules.
За этими нападками упускался тот факт, что данная директива делала условия для занятости работников из других стран-членов ЕС в большинстве аспектов подлежащими регламентации правилами страны пребывания.
A revised version of the directive that reduces its sectoral scope and makes a number of compromises with the country-of-origin principle is now before the European Parliament.
Сейчас на рассмотрении Европейского парламента находится пересмотренная версия данной директивы, в которой сужен спектр отраслей ее применения и предусмотрен ряд компромиссов в отношении принципа страны происхождения.
Since the new rules on controlling mergers will come in the form of a regulation, not a directive, they will take effect immediately, most likely before this summer, and will not need to be ratified by national parliaments.
Поскольку новые правила по контролю слияний будут изданы в виде инструкций, а не директивы, они вступят в действие очень быстро, скорее всего еще до лета, и не будут нуждаться в ратификации национальными парламентами.
Individual farmers do not need any bureaucratic directive to decide whether to plant more potatoes: an increase in prices creates an incentive to plant more potatoes; a decrease in prices is a signal that they should plant less.
Индивидуальным фермерам не нужно бюрократических директив, чтобы решить посадить больше картошки: увеличение цены создает стимул для того, чтобы посадить больше картофеля, снижение цен является сигналом того, что им нужно посадить меньше.
Recent attempts to remedy this under the Capital Requirements Directive have been disappointing, even though it was plainly the best that could be achieved politically given EU countries' differing views on prudential supervision.
Недавние попытки исправить это положение в рамках Директивы о требованиях к капиталу были разочаровывающими, хотя явно являлись наилучшим возможным политическим достижением, учитывая различные подходы стран ЕС к вопросам контроля.
Let us reflect anew on the consequences of this ancient directive: No one has the right to rob or dispossess in any way whatsoever any other person or the commonweal.
Давайте заново осмыслим последствия этой древней директивы: Ни у кого нет права воровать или лишать собственности любым способом, любого человека или у общества.
In 2006, the European Commission issued a directive on the liberalization of trade in services, but major countries - particularly Germany - have refused to implement it.
В 2006 году Европейская комиссия выпустила директиву о либерализации торговли услугами, но крупнейшие страны, в первую очередь, Германия, отказались её выполнять.
The Bolkestein directive on services played badly, but there is no question that European consumers pay too much for many services.
Директива Блокештейна по услугам сработала плохо, но нет сомнения в том, что европейские потребители платят за некоторые услуги слишком много.
For example, a new directive requires non-household customers to be able to choose their electricity supplier by July 2004 and their gas supplier by July 2007.
Например, новая директива требует, чтобы у потребителей, не являющихся частными лицами, была возможность выбора поставщика электроэнергии к июлю 2004 года, а поставщика газа - к июлю 2007 года.
But the directive ignores household customers, who in 2001 were able to choose their electricity supplier in only five EU States and their gas supplier in only three.
Но в этой директиве не принимаются во внимание частные лица, у которых в 2001 году возможность выбирать поставщика электроэнергии была только в пяти странах ЕС, а поставщика газа - только в трёх.
That's why I have proposed much tougher measures in the revised Capital Requirements Directive amendments now being considered by the European Parliament.
Именно поэтому я выступил за гораздо более жесткие меры в пересмотренной поправке к Директиве об оценке инвестиций в основной и оборотный капитал, которую сейчас рассматривает Европейский парламент.
According to the directive, every EU citizen has the right to a residence permit for up to five years in any member state, followed by the right to permanent residence.
В соответствии с директивой каждый гражданин ЕС имеет право получения вида на жительство на срок до пяти лет в любой стране ЕС, после чего он получает право получения постоянного местожительства.
According to the directive's preamble, the state cannot cite insufficient assets as a reason to refuse a residence permit, as this would be inadmissible discrimination.
Во вводной части директивы говорится о том, что государство не может ссылаться на недостаток сбережений в качестве причины отказа в предоставлении вида на жительство, т.к. это будет считаться недопустимой дискриминацией.
The incentives to make use of the new directive will be especially strong for East Europeans.
Желание воспользоваться новой директивой будет особенно сильным у жителей Восточной Европы.

Возможно, вы искали...