plan | plant | plank | glans

plans английский

предположение, наметка

Перевод plans перевод

Как перевести с английского plans?

plans английский » русский

предположение наметка

Синонимы plans синонимы

Как по-другому сказать plans по-английски?

Примеры plans примеры

Как в английском употребляется plans?

Простые фразы

Life is what happens to you while you're busy making other plans.
Жизнь - то, что с тобой случается, пока ты занят другими делами.
I'm sorry to upset your plans.
Прости, что расстроил твои планы.
I'm sorry to upset your plans.
Простите, что расстроил ваши планы.
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
По пути домой, в машине, он обдумывал свои планы на следующий день.
We must think about these plans in terms of what they would cost.
Мы должны рассуждать об этих планах с точки зрения того, чего они будут стоить.
Our plans are taking shape.
Наши планы принимают реальные очертания.
Our plans are not yet concrete.
Мы пока не имеем конкретных планов.
There has been an alteration in our plans.
В наших планах было изменение.
Do you have any plans for the summer vacation?
У вас есть какие-нибудь планы на летние каникулы?
Have you got any plans?
У тебя есть какие-нибудь планы?
Have you got any plans?
У вас есть какие-нибудь планы?
Have you got any plans?
Есть какие-нибудь планы?
I have no plans whatever.
У меня нет никаких планов.
The bad weather frustrated our plans.
Плохая погода испортила наши планы.

Субтитры из фильмов

My plans are to go on to Edo.
Я иду в Эдо.
I have plans, Naomi.
У меня планы, Наоми.
Prince Hohenfels plans to take an outing.
Князь Хохенфельс собирается совершить загородную прогулку.
I managed to learn that the suspects will meet tonight at Gourdan's home to devise plans against the countess.
Я подслушал, что сегодня вечером у Журдена он встретиться с подозрительными людьми. Они что-то замышляют против г-жи графини.
He has plans for her.
У него есть планы насчет нее.
I sent Berryman a copy last week, and his secretary wrote me a nice note saying they were studying my plans.
Я отправил Бэрриману копию на прошлой неделе. Его секретарь написал мне - пообещал, что они изучат план.
He has accepted my architectural plans for the development of Cocoanut Manor.
Он принял мой архитектурный план по застройке Кокосовой усадьбы.
Good night, folks, me and Skins got plans.
Спокойной ночи, ребята. А мы еще пошалим.
I have other plans for Mademoiselle.
У меня другие виды на мадмуазель.
These plans of war are as valuable as your life. Pretty cheap.
Вот военные документы, их цена равна вашей жизни, а значит - мизер.
Freedonia's war plans are in Mrs. Teasdale's possession.
Насколько мне известно, военный план Фридонии находится у миссис Тисдэйл.
We've got to work fast. You must get hold of those plans.
Вера, нам надо торопиться.
You got the plans?
План у вас?
I won't rest until the plans are back in your hands.
Я засну только тогда, когда план будет у вас.

Из журналистики

An independent expert panel would review the national plans to verify their scientific and managerial coherence.
Независимая группа экспертов рассмотрит национальные планы с целью оценки их научной и организаторской последовательности.
If he really is as head-over-heels in love with Bruni as he claims, and plans to marry her imminently, why not take advantage of his upcoming trip to India and make this a wedding to remember?
Если он действительно по уши влюблен в Бруни, как он об этом говорит, и собирается на ней жениться в ближайшее время, то почему бы не воспользоваться предстоящей поездкой в Индию и не устроить свадьбу, о которой будут помнить?
Renminbi-denominated government bonds were issued in London, and plans were laid to create new trading platforms for the currency in several European financial centers.
В Лондоне были выпущены номинированные в женьминьби государственные облигации, и были разработаны планы по созданию новых торговых платформ для валюты в нескольких европейских финансовых центрах.
Prime Minister Ariel Sharon's announcement that he plans to dismantle Jewish settlements in the Gaza Strip, as well as some settlements in the West Bank, has shocked and caught people off guard both in Israel and around the world.
Заявление премьер-министра Израиля Ариэля Шарона о намерении вывести еврейские поселения из сектора Газы, а также некоторые поселения с Западного берега реки Иордан застало врасплох и ошеломило людей, как в самом Израиле, так и во всем мире.
The new Obama administration is proposing spending plans that would create a record US deficit of more than one trillion dollars - and this coming on top of the outgoing Bush administration's record deficit.
Новая администрация Обамы предлагает уровень трат, который приведет к рекордному уровню дефицита бюджета в США, превышающий один триллион долларов - и будет накладываться поверх рекордного дефицита уходящей администрации Буша.
Indeed, the Basel Committee plans to require more capital in the future, though the new requirements will be delayed, owing to concerns about the cost and availability of credit to sustain the recovery.
На самом деле Базельский комитет планирует требовать в будущем больше капитала, хотя новые требования будут отложены, в связи с обеспокоенностью относительно стоимости и доступности кредитов, нужных для поддержки выздоровления экономики.
Finally, investors might just believe that the eurozone leaders' latest plan will work, even though the last dozen plans have failed.
И наконец, инвесторы могут просто верить в то, что новый план лидеров еврозоны может сработать, хотя последние десять провалились.
As a result, the DPJ has announced plans to revoke the LDP's guidelines for a ceiling on budget requests so as to formulate its own budget from scratch. It will also revise the supplementary budget as well.
В результате, ДПЯ объявила о своих планах отменить руководящие принципы ЛДП при установлении потолка в бюджетных заявках с тем, чтобы сформулировать свой собственный бюджет с нуля. Она также пересмотрит и дополнительный бюджет.
The teenagers' plans simply reflect a sad reality: these pupils are the second generation that has not known anything but war.
Планы этих подростков просто отражают горькую реальность: эти школьники являются вторым поколением, которое не видело и не знает ничего, кроме войны.
Plans to build a high-speed train connecting Italy with northern Europe continue to experience delays.
Планы по строительству высокоскоростной железной дороги, соединяющей Италию с Северной Европой, всё время откладываются.
Countries with the resources to do so are making resistance plans against pandemics - limited strategies that would protect their own citizens.
Страны, обладающие достаточными возможностями, разрабатывают планы сопротивления пандемии: ограниченные стратегии, которые смогут защитить их собственных граждан.
South Korea has already concluded an FTA with the US, after years of difficult negotiations, and plans to negotiate a bilateral FTA with China this year.
Южная Корея уже, после нескольких лет сложных переговоров, заключила соглашение о ЗСТ с США и планирует в этом году провести переговоры о создании двусторонней ЗСТ с Китаем.
The opportunities, hopes, and dreams delivered to the downtrodden and the vision and plans for Thailand's future were enmeshed with his own venality.
Униженным были даны возможности, надежды и мечты, а видение и планы на будущее Таиланда смешивались с его собственной продажностью.
Nevertheless, according to Brigitte Madrian of Harvard University, automatic enrollment in savings plans is critically important, even if the employee is completely free to drop out.
Тем не менее, согласно Бриджитт Мадриан из Гарвардского Университета, автоматическое зачисление в план сбережений является критически важным, даже если служащему предоставляется полная свобода выбора в плане отказа.

Возможно, вы искали...