A2

arrangement английский

устройство, расположение, соглашение

Значение arrangement значение

Что в английском языке означает arrangement?
Простое определение

arrangement

Arrangement is the manner of being arranged. The arrangement of furniture in the office was important for getting things done efficiently. An arrangement is a collection of things that have been arranged. In the vase was a beautiful flower arrangement. An arrangement is a plans for some activity. We made arrangements to meet after work. An arrangement is an agreement. We came to an arrangement about who would wash the dishes. An arrangement is an adaptation of a piece of music. wrote a piano arrangement of an English folk song called "Country Gardens"

arrangement

the thing arranged or agreed to they made arrangements to meet in Chicago организация, организованность (= organization, organisation, system) an organized structure for arranging or classifying he changed the arrangement of the topics the facts were familiar but it was in the organization of them that he was original he tried to understand their system of classification an orderly grouping (of things or persons) considered as a unit; the result of arranging a flower arrangement (= placement) the spatial property of the way in which something is placed the arrangement of the furniture the placement of the chairs (= musical arrangement) a piece of music that has been adapted for performance by a particular set of voices or instruments (= arranging) the act of arranging and adapting a piece of music

Перевод arrangement перевод

Как перевести с английского arrangement?

Синонимы arrangement синонимы

Как по-другому сказать arrangement по-английски?

Примеры arrangement примеры

Как в английском употребляется arrangement?

Простые фразы

It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
Такой распорядок всех устраивал пятнадцать лет.
I changed the arrangement of the furniture in my room.
Я сделал перестановку мебели в своей комнате.
I changed the arrangement of the furniture in my room.
Я сделал перестановку у себя в комнате.
I changed the arrangement of the furniture in my room.
Я поменял расположение мебели в своей комнате.
People tend to consider translation like algebra, with both sides of the equation being identical, when in fact it's more like a cover version of a song, where the tune is the same, but the arrangement is unique.
Люди склонны рассматривать перевод как алгебру, где обе части уравнения тождественны, но на деле он больше похож на кавер-версию песни, где мотив такой же, а аранжировка уникальна.
This floral arrangement is beautiful.
Цветы красиво подобраны.

Субтитры из фильмов

It's just a business arrangement.
Это деловое соглашение.
Don't ask any questions. Prepare a particularly pretty arrangement.
Сложите букет по всем правилам и пошлите её к нему в номер.
You never heard about Kidd's arrangement in Kansas City? - No.
Ты слышал о похождениях Кидда в Канзас-Сити?
You know, I had nothing to do with this arrangement. But now that you're in it, you might as well go.
Я не участвовал в этой махинации, но раз уж она удалась, почему бы.
A temporary arrangement only.
Это ненадолго.
I think if you do other work such as letters, such arrangement would contemplate raise in salary, but.
Я думал, вы будете заниматься и другими делами, письмами. Это принесет вам прибавку к жалованию, но.
But, Mrs. Warren, there has to be some regular arrangement.
Но миссис Уоррен, здесь должна быть договоренность.
Three years ago, when it began to seem that Argentina might find it necessary to declare war against us we made an arrangement with Mundson.
Три года назад, когда Аргентина была готова объявить нам войну, мы заключили с Мандсоном договор.
It's a good arrangement.
Это хорошо организовано.
Well, it would be a very good arrangement.
Ну, это был бы очень хороший договор.
It's a good number, bad arrangement.
Это хорошая мелодия, но плохая аранжировка.
But our arrangement.
Нас ждут.
If we marry, it won't be a business arrangement.
Если мы поженимся - это уже не будет партнерским соглашением.
I believe our arrangement should end.
И уверен, что наш договор надо расторгнуть.

Из журналистики

As with any compromise, the contending parties would both gain and lose from this arrangement.
Как и при любом компромиссе, в данном случае обе противоборствующие стороны от этого как выиграют, так и проиграют.
A new regional institution could be based on an existing one (such as the six-party arrangement used to manage North Korea's nuclear challenge) or start afresh.
Новые региональные образования могут строиться на основе существующих (как, например, сотрудничество шести сторон при работе над урегулированием ядерной проблемы Северной Кореи) или же начинать сызнова.
That arrangement has always presupposed strong governments with clear mandates.
Эта договоренность всегда предполагала сильные правительства с четкими мандатами.
Although Medvedev and Putin have apparently adopted a viable power-sharing arrangement, Russia's stunted political institutions lack the capacity to root out corruption and other inefficiencies.
Несмотря на очевидное принятие Медведевым и Путиным действенного соглашения о распределении сфер влияния, развивающиеся политические учреждения России ещё не способны искоренить коррупцию и другие недостатки системы.
This would appear to nullify the very purpose of the arrangement, which is to free Asia from the IMF.
Это, получается, сводит к нулю основополагающую цель соглашения - освобождение Азии от МВФ.
But there are also disadvantages to this arrangement.
Но в этом положении есть также и недостатки.
One may doubt whether this will increase popular confidence in the political class, but for now, at least, the arrangement is working.
Можно сомневаться в том, усилит ли это доверие народа к политическому классу, но, по крайней мере, пока что соглашение работает.
The return of internally displaced persons and due care for them must be a core component of any such arrangement.
Возвращение перемещенных внутри страны людей и должная забота о них должны стать ключевым условием подобного соглашения.
But that arrangement failed financially and economically, and the US soon moved towards a full federation.
Но данная конструкция оказалась финансово и экономически слабой, и вскоре США перешли к полной федерации.
The first condition is a settled territorial arrangement.
Первое условие - установившееся административно-территориальное деление.
The necessary institutional arrangement already exists: the IMF's Special Drawing Rights (SDR) department.
Необходимый институциональный механизм уже существует - это департамент Специальных прав заимствования (СДР) в МВФ.
This unspoken arrangement dates from the founding of the Bretton Woods institution at a time when colonialism was still alive, and makes no sense in the twenty-first century.
Это негласное соглашение восходит к основанию Бреттонвудских учреждений в то время, когда еще жив был колониализм, в двадцать первом же столетии в нем нет никакого смысла.
Modern China has benefited enormously from this arrangement; nonetheless, there is keen resentment that the Chinese civilization-state's vast achievements over several thousand years offer China no special status.
Современный Китай получил огромную выгоду от такого порядка; тем не менее, есть острое чувство обиды, что огромные достижения китайской цивилизации-государства на протяжении нескольких тысяч лет не обеспечивают Китаю особый статус.
A single authority, or perhaps two or three working closely together, is a logical arrangement for the eurozone, and perhaps for the entire EU financial market.
Единая администрация, или две или три работающие вместе - логичная схема решения для еврозоны, а возможно, и для всего финансового рынка ЕС.

Возможно, вы искали...