pointed английский

остроконечный

Значение pointed значение

Что в английском языке означает pointed?
Простое определение

pointed

If something is pointed, it is sharp, it has a point. The warrior brandished a pointed spear.

pointed

having a point direct and obvious in meaning or reference; often unpleasant a pointed critique a pointed allusion to what was going on another pointed look in their direction

Перевод pointed перевод

Как перевести с английского pointed?

Синонимы pointed синонимы

Как по-другому сказать pointed по-английски?

Примеры pointed примеры

Как в английском употребляется pointed?

Простые фразы

The child pointed out her mother to me.
Ребёнок указал мне на свою мать.
The child pointed out her mother to me.
Девочка указала мне на свою мать.
I pointed out that he was mistaken about the matter.
Я указал, что он заблуждается насчёт этого.
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
Джим подчеркнул некоторые грамматические ошибки в моем сочинении.
I pointed my camera at her.
Я направил свою камеру на неё.
I pointed my camera at her.
Я нацелил свою камеру на неё.
I pointed at him.
Я указал на него.
The teacher pointed to the blackboard.
Учитель указал на доску.
The teacher pointed to the blackboard.
Учитель показал на доску.
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.
Учительница показала на меня пальцем и попросила пройти с ней.
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.
Учительница указала на меня пальцем и попросила идти за ней.
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
Учитель указал на сделанные учениками грамматические ошибки.
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
Он обратил внимание на то, что этот план будет стоить больших денег.
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
Он отметил, что этот план будет стоить больших денег.

Субтитры из фильмов

My beard was at first pointed, then square. Next, I kept my sideburns. I looked rather like a young Franz Joseph.
Сначала я предал форму бороде затем бакенбардам я стал походить на молодого Франца Иосифа.
Well, maybe you're right. As you pointed out there are certain similarities between the two crimes.
Как вы заметили, эти преступления похожи друг на друга.
And remember, this gun is pointed right at your heart.
Скажи им, что нужно и помни, что этот пистолет направлен прямо тебе в сердце.
It was pointed toward the end of the pier and the throttle pulled out.
Его ударили по голове. Машину направили к пирсу и сняли с ручного тормоза.
I have already pointed out to your father that there are no valid objections.
Я уже сказал твоему отцу, что нет никаких законных причин для возражений.
And I've already pointed out to you, sir, that I'll make up my own mind!
А я уже сказал Вам, сэр, что сам решу!
It gives me great pride that it was a member of my own sex who pointed the way.
Я горжусь быть одного пола с автором книги кто указал нам путь.
It was the Gothic style with pointed arches and soaring lines.
Готический стиль со стрельчатыми арками и устремлёнными ввысь линиями.
The old wooden ceilings were replaced by brick vaults and the slender, soaring ribs met in pointed arches.
Старые деревянные потолки были заменены кирпичными сводами, где тонкие, воздушные нервюры сходились в заострённые арки.
Colonel, as Lucienne pointed out, there is a danger.
Полковник, на Люсьен уже обратили внимание.
So you've pointed out so often.
Ты довольно часто это отмечаешь.
They neglected to tell you at school that a rabbit has large pointed ears.
Возможно, в мединституте вам забыли сказать, что у кролика два длинных уха!
When I moved in a few days ago, Mr. Steele was pointed out to me by the manager.
Когда я въехала несколько дней назад, хозяйка сказала мне.
People asked for my autograph and pointed me out.
Меня узнавали. Но почему она ко мне не вернулась?

Из журналистики

Later, Maurice Obstfeld pointed out that, in addition to fiscal transfers, a currency union needs clearly defined rules for the lender of last resort.
Позднее американский экономист Морис Обстфельд отметил, что, помимо налогово-бюджетных перечислений, валютному союзу нужны четко сформулированные правила для кредитора последней инстанции.
Their leaders have consistently pointed out that our current problems are the result of the gases emitted by the industrialized nations over the past century.
Их лидеры постоянно подчёркивают, что наши сегодняшние проблемы являются результатом выброса газов промышленно развитыми странами в течение прошлого века.
At least the Initiative pointed in the right direction.
По крайней мере, Ининциатива ведет в правильном направлении.
As Hannah Arendt pointed out six decades ago, the rise of anti-Semitism fueled Europe's descent into totalitarianism.
Как шестьдесят лет назад заметила Ханна Арендт, подъем антисемитизма способствовал сползанию Европы в тоталитаризм.
Doctors have pointed out that, whilst recognizing that an increasing majority of the population wants such a service to be available, to hasten death intentionally is still inherently incompatible with the basic objectives of medicine.
Врачи говорили, в тоже время осознавая, что все большая часть населения желает, чтобы такая услуга предоставлялась, что преднамеренное ускорение смерти все еще по своей природе не совместимо с основными целями медицины.
As economists Ronald Schettkat and Richard Freeman have pointed out, career women do not necessarily work more hours per week than women with part-time jobs or stay-at-home moms.
Как отметили экономисты Рональд Шетткат и Ричард Фриман, деловые женщины не обязательно работают больше часов в неделю, чем женщины, работающие неполный рабочий день, или не работающие мамы.
Bush pointed his finger primarily elsewhere.
Буш главным образом указал на другое.
As the Yale philosopher Thomas Pogge has pointed out, the task has been made easier by moving the goal posts.
Как заметил философ из Йельского университета Томас Погг, задание было облегчено путем изменения целевых показателей.
And, in politics, as Machiavelli pointed out long ago, it is more important to be feared than loved.
А в политике, как еще давно сказал Макиавелли, куда важнее, чтобы тебя боялись, а не любили.
In the last few weeks, Al Qaeda's propaganda messages have pointed increasingly at the Iraqi crisis.
За последние несколько недель в пропагандистских посланиях Аль Каеды все больше ударения делается на иракский кризис.
But, as many pointed out to me, this is partly the result of deliberate government measures to deflate it (also comforting is the fact that consumers are in general not overleveraged).
Но, как многие мне отметили, это отчасти результат преднамеренных правительственных мер, чтобы его снизить (также утешает факт, что в целом нет избытка в потребителях).
Furthermore, as Harvard's Jeffrey Frankel has pointed out, regulators increased margin requirements several times this year, making it harder to buy stocks with borrowed money.
Кроме того, как подчеркнул профессор Гарварда Джеффри Френкель, регуляторы увеличили маржинальные требования несколько раз в этом году, что усложняет покупку акций на заемные деньги.
But as Louis Kuijs of the World Bank has pointed out, what sets China apart from many other developing countries is not that households save uniquely high levels of their income, but that enterprises do.
Но, как отметил Луи Куйс из Всемирного Банка, Китай отличается от многих других развивающихся стран не тем, что сбережения китайских семей составляют уникально высокий процент от их доходов, но тем, что такая же тенденция наблюдается среди предприятий.
He pointed particularly to the PLA's increasing number of short-, intermediate- and even long-range ballistic missiles.
В частности, он отметил увеличение в Народно-освободительной Армии количества баллистических ракет ближнего, среднего и дальнего радиусов действия.

Возможно, вы искали...