остро русский

Перевод остро по-английски

Как перевести на английский остро?

остро русский » английский

sharply pointedly poignantly sharp keenly acutely zestfully trenchantly pointed piquantly keen acute

Примеры остро по-английски в примерах

Как перевести на английский остро?

Простые фразы

Я остро нуждаюсь в твоей помощи.
I am badly in need of your help.
Во время дефицита воды я остро осознал её ценность.
During the water shortage, the value of water really came home to me.
Я попросил Тома не реагировать слишком остро.
I asked Tom not to overreact.
Возможно, я слишком остро отреагировал.
I may have overreacted.
Думаю, ты слишком остро реагируешь.
I think you might be overreacting.
Думаю, вы слишком остро реагируете.
I think you might be overreacting.
Том постарался не реагировать слишком остро.
Tom tried not to overreact.
Мужчины, не раздумывая долго, схватились за остро заточенные сабли.
The men seized their sharpened sabres without hesitation.
По правде говоря, на мой вкус это довольно остро.
To tell you the truth, this is a little too spicy for me.
Том остро нуждается в помощи.
Tom needs help badly.
Это для меня слишком остро.
This is too spicy for me.
Слишком остро.
It's too spicy.

Субтитры из фильмов

Она говорит, что никто другой не поймет борьбу с искушением так остро, как она сама.
She says that no one can understand the saint's struggle with temptation as she can.
Как рассуждает он остро и ловко!
With what a sharp-provided wit he reasons!
Слишком остро.
This curry is very hot.
Да, остро. Лучше послушайте это.
It gets even better.
Я могу заставить танцевать её на горячих углях, пройти сквозь строй остро-заточенных мечей.
I can have her dance on hot coals, run the gauntlet of sharp-tipped swords.
Остро. - Остро, да, Забо?
That's sharp, eh, Zabo?
Остро. - Остро, да, Забо?
That's sharp, eh, Zabo?
Остро, босс.
Sharp, boss.
Слишком остро?
Is it too spicy?
Вы не должны слишком остро реагировать, мэм.
You mustn't overreact, ma'am.
Как остро им нужны рабочие места.
They need a place to work.
Вон и его женщина отреагировали слишком остро.
Vaughan and the woman, they're overreacting.
Та, которая тебя обнимает - чувствует его остро.
Someone who hugged you might know it.
Я тоже. Я слишком остро отреагировал.
So am I. I over-reacted.

Из журналистики

Исключительное принятие книги Томаса Пикетти Капитал в двадцать первом веке показывает, как остро дали о себе знать последствия распада левой стороны.
The extraordinary reception of Thomas Piketty's Capital in the Twenty-First Century shows how keenly the consequences of the collapse of the left have been felt.
Проблема стоит остро и потому, что страны могут добиться своей доли на рынке не только благодаря высокой конкурентоспособности частного сектора, но и благодаря протекционистским мерам.
The problem is all the more pressing because countries can achieve gains in market share not only through higher private-sector competitiveness, but also by means of protectionist measures.
Газа остро нуждается в специалистах по костным заболеваниям, но необходимое образование можно получить только за границей.
Gaza cries out for bone specialists, but the training I need is available only abroad.
Но наиболее остро воздействие запланированного вывода американских войск ощущается в Южной Корее.
But the impact of America's planned troop withdrawals is felt most keenly in South Korea.
Даже когда этот вопрос встал особенно остро во время кризиса короткой войны России против Грузии прошлым летом, Запад не дал на него убедительного ответа.
Even when this choice became critically acute during the crisis of Russia's short war against Georgia last summer, the West didn't provide a conclusive answer to this question.
Более того, отнюдь не слившиеся в единый антизападный блок растущие державы остаются остро разделенными.
Moreover, far from coalescing into a united anti-Western bloc, the emerging powers remain sharply divided.
Пока мир бездействует, бирманские генералы консолидируют свою тираническую власть, в то время как сотни тысяч людей, переживших циклон, по-прежнему остро нуждаются в жилье, чистой питьевой воде и медицинской помощи.
While the world watches, Burma's generals are consolidating their tyrannical rule as hundreds of thousands of the cyclone's survivors remain in desperate need of shelter, clean drinking water and medical care.
Особенно остро политическая уязвимость ощущается в Азии.
Political sensitivities run especially high in Asia.
Во время дискуссий у меня сложилось впечатление, что как украинцы, так и русские Украины остро осознают необходимость недопущения этнических конфликтов.
My impression from the discussions was that both Ukrainians and Russians in Ukraine were acutely aware of the need to avoid ethnic conflict.
Мы нуждаемся в подлинном сотрудничестве, при котором развивающиеся страны берут на себя инициативу, определяя, в чем они наиболее остро нуждаются и как лучше всего использовать это.
We need a genuine partnership, in which developing countries take the lead, determining what they most acutely need and how best to use it.
Моральные ценности находят также и у людей сильное физиологическое воплощение, и при их нарушении мы остро это ощущаем.
Moral values have powerful physiological representations in humans, too, and we feel them strongly when they are violated.
В то время как многие на Западе утверждают (и, возможно, надеются), что Китай не преуспеет в преобразовании своей экономики, Си и Ли остро осознают неустойчивость предыдущей модели роста - и проблемы, которые повлечет ее изменение.
While many in the West contend (and perhaps hope) that China will not succeed in transforming its economy, Xi and Li are acutely aware of the previous growth model's unsustainability - and the challenges that changing it will entail.
Но публика обычно слишком остро реагирует на подобные заявления.
But the public often overreacts to such talk.
Демографический кризис в Японии особенно остро чувствуется в сельской местности, где средний возраст фермеров превышает пенсионный возраст.
Japan's demographic crisis is particularly acute in rural areas, where the average age of farmers is surpassing the retirement age.

Возможно, вы искали...