roue | rough | route | rouse

rouge английский

румяна

Значение rouge значение

Что в английском языке означает rouge?

rouge

румянить, нарумянить, румяниться, нарумяниться redden by applying rouge to she rouged her cheeks makeup consisting of a pink or red powder applied to the cheeks

Перевод rouge перевод

Как перевести с английского rouge?

Rouge английский » русский

Румяна

Синонимы rouge синонимы

Как по-другому сказать rouge по-английски?

Примеры rouge примеры

Как в английском употребляется rouge?

Субтитры из фильмов

I had her all sewed up in Baton Rouge, or at least I thought so.
Я прошарил везде, по крайней мере, я так думаю.
The manager of the Moulin Rouge complained again.
Чаевых не давайте. И чек не забудьте мне принести!
And put on plenty of rouge.
И побольше румян.
Is there a shortage of rouge?
У вас закончились румяна?
Powder, rouge, lipstick?
Пудра, румяна, помада?
You can wipe off your rouge but not the makeup of your trade.
Даже без косметики женщины вашего ремесла красотки.
Quick, put some rouge on!
Макияж, быстрее!
Maxim's, Moulin Rouge, Pre Catalan.
Максим, Мулен Руж, Пре Каталан.
Then perhaps we should fall in with this young rouge's pot o' purpose.
Тогда возможно мы должны помочь жертве этого юнца.
With that rouge all over your face?
С румяной на лице?
You wouldn't tell Miss Wingfield that I wear rouge to bed, will you?
Ты же не скажешь мисс Вингфилд, что ложусь спать в макияже?
Would you like me to swear that I'll never tell Miss Wingfield about the rouge?
Мне поклястся, что я никогда не скажу мисс Вингфилд о макияже?
The other is Rouge-Gorge, which belongs to Boccace.
Другой фаворит Красный-Жорж, принадлежит Боккасу.
You bet Rouge-Gorge?
Ты ставил на Красного Жоржа.

Из журналистики

Thereafter, the Court will not be able to consider the crimes of the past, such as those committed by Pinochet and the Khmer Rouge.
Впоследствии Суд будет не в состоянии расследовать преступления прошлого, типа совершенных Пиночетом и Красными Кхмерами.
He is one of five former senior Khmer Rouge leaders who will be made to answer for their roles during Pol Pot's genocide, in which an estimated 1.7 million Cambodians perished.
Он один из пяти бывших руководителей красных кхмеров, которые будут призваны к ответу за свои действия во время режима геноцида Пол Пота, во время которого исчезло около 1,7 миллиона камбоджийцев.
Khmer Rouge soldiers beat her father to death, and she remembers being shot at for sport by communist cadres as she and dozens of other peasants scuttled up a mountainside.
Солдаты красных кхмеров до смерти забили ее отца, и она помнит, как в нее стреляли ради спортивного интереса коммунисты, когда она и десятки других крестьян торопливо убегали по склону горы.
My family escaped the Khmer Rouge on April 17, 1975, the day they claimed victory.
Моя семья убежала от режима красных кхмеров 17 апреля 1975 года, в день объявления ими победы.
Remember Angola's civil war, the Khmer Rouge's massacre of millions of Cambodians, Rwanda's tribal wars, the bloody disintegration of Yugoslavia, and the extermination of Christians in Southern Sudan.
Вспомните гражданскую войну в Анголе, убийство красными кхмерами миллионов камбоджийцев, племенные войны в Руанде, кровавое разделение Югославии и истребление христиан в Южном Судане.
Not even the pathetic remnant of the Khmer Rouge celebrates Pol Pot's memory.
Даже жалкие остатки красных кхмеров не отмечают память Пола Пота.
The formal decision to create a tribunal for the Khmer Rouge represents a major achievement after a decade of diplomatic effort.
Официальное решение создать трибунал для Красных Хмеров является большим достижением после десятилетия дипломатических усилий.
The United States and other western governments fueled Cambodia's civil war in the 1970's, then lent the Khmer Rouge legitimacy in the 1980's by insisting that they continue to occupy Cambodia's seat at the UN.
Соединенные Штаты и другие западные правительства разжигали гражданскую войну в Камбоджи в 1970-х гг., а потом предоставили Красным Кхмерам законность в 1980-х гг., настаивая на том, что они будут продолжать занимать кресло Камбоджи в ООН.
If the Khmer Rouge trials are to proceed, donor countries must see the Extraordinary Chambers as a prudent investment toward a stable and productive Cambodia.
Если будут проходить судебные разбирательства над Красными Хмерами, страны - дарители должны рассматривать Чрезвычайные Палаты в качестве благоразумных инвестиций в стабильную и продуктивную Кампучию.
There is thus concern that some in Cambodia's government - which includes officials who once served under the Khmer Rouge - will seek to hijack the trials for political ends.
Поэтому существует беспокойство относительно того, что некоторые в правительстве Камбоджи - в составе которого есть чиновники, которые когда-то работали при Красных Хмерах - будут стараться использовать суды в своих политических целях.
The Khmer Rouge prosecutions will not be perfect.
Судебные преследования Красных Хмеров не будут совершенными.

Возможно, вы искали...