crimson английский

алый, темно-красный, багряный

Значение crimson значение

Что в английском языке означает crimson?
Простое определение

crimson

A crimson is a deep red color with a hint of blue in it.

crimson

If something is crimson, it has a deep red color with a hint of blue in it.

crimson

вишнёвый, алый, багровый, багряный, пунцовый, красноватый, румяный (= cherry, ruby) of a color at the end of the color spectrum (next to orange); resembling the color of blood or cherries or tomatoes or rubies малиновый, алый, пунцовый, багровый, багряный (= red) characterized by violence or bloodshed writes of crimson deeds and barbaric days — Andrea Parke fann'd by Conquest's crimson wing — Thomas Gray convulsed with red rage — Hudson Strode малиновый, алый, пунцовый, багровый, багряный, рубиновый a deep and vivid red color красный, червонный, алый (= red, reddened, red-faced, flushed) (especially of the face) reddened or suffused with or as if with blood from emotion or exertion crimson with fury turned red from exertion with puffy reddened eyes red-faced and violent flushed (or crimson) with embarrassment краснеть, покраснеть (= blush) turn red, as if in embarrassment or shame The girl blushed when a young man whistled as she walked by

Перевод crimson перевод

Как перевести с английского crimson?

Синонимы crimson синонимы

Как по-другому сказать crimson по-английски?

Примеры crimson примеры

Как в английском употребляется crimson?

Простые фразы

The sails were crimson in the sunset.
На закате паруса были малиновыми.
The sails were crimson in the sunset.
Паруса багровели на закате.

Субтитры из фильмов

With your skin I prefer crimson.
С Вашей кожей я бы предпочел малиновую.
Too much blue in crimson.
Но в малиновой слишком много синего.
Crimson.
Малиновая.
I remember I blushed crimson red.
Помню, я покраснел до ушей.
Goodbye Nastinka. I will find you your crimson flower.
Прощай, Настенька!
The crimson flower!
Где искать?
For her. I will let you leave. with the crimson flower.
Отпущу тебя домой невредимого, подарю и цветочек аленькай, только дай ты мне слово верное, что приедет сюда одна из дочерей твоих!
The flower of my dream! The sweet crimson flower.
Так вот ты какой, цветочек аленький!
My foolish request made you take the crimson flower!
Для меня ты сорвал цветочек аленький,..
Crimson snow or traffic light?
Тёмно-красный или ярко-красный?
That's Crimson Eagle.
Это Красный Орёл.
Beauty's ensign yet is crimson in thy lips and in thy cheeks.
Еще румянец Красой уста и щеки озаряет.
Our bodies have melted into one, bathing in a crimson pool.
Наши тела слились в одно, плавая в кровавом море.
Lying crimson on a piece of green grass?
Пламенеющего на зеленой траве?

Возможно, вы искали...