C2

unanimous английский

единогласный, единодушный

Значение unanimous значение

Что в английском языке означает unanimous?
Простое определение

unanimous

If something is unanimous, it is agreed on by all who are present. The vote to pass the bill was unanimous. Every member of the state congress voted to pass it.

unanimous

единогласный in complete agreement a unanimous decision (= solid, whole) acting together as a single undiversified whole a solid voting bloc

Перевод unanimous перевод

Как перевести с английского unanimous?

Синонимы unanimous синонимы

Как по-другому сказать unanimous по-английски?

Примеры unanimous примеры

Как в английском употребляется unanimous?

Простые фразы

The vote is unanimous.
Голосование единогласное.

Субтитры из фильмов

That makes it unanimous.
Я единодушно за.
Under the principle of self determination, the constitution proposed by the government, has been ratified by unanimous vote.
По принципу самоопределения, конституция, предложенная правительством, была единогласно утверждена.
However you decide, your verdict must be unanimous.
В любом случае вердикт должен быть единодушным.
The vote is unanimous.
Единогласно.
A very rare occurrence, you were awarded it by an unanimous jury.
Решение о присуждении вам премии было принято единогласно, что бывает нечасто.
We have discussed the matter and are unanimous.
Мы обсудили вопрос, и мы единодушны.
It looks like a unanimous majority.
Похоже на единодушие большинства.
Unanimous!
Кто против?
It must be unanimous.
Нужно единогласное решение.
We have shown our unanimous solidarity. and obtained the satisfaction of our claim.
Мы доказали нашу солидарность и получили удовлетворение наших требований. Еще нет!
Unanimous decision, I'm afraid.
Сожалею, но решение единодушное.
The Nation has learned..of its President's death with unanimous distress.
Страна приняла известие о смерти главы государства с чувством скорби.
It must be unanimous.
Тут нужно единогласие.
Mr Zamir, was that a unanimous decision by the government?
Господин Замир, было ли решение единогласным? Да.

Из журналистики

This might be a way round the majority voting dilemma, since it would allow groups of member states to cooperate together in particular areas, without waiting for the unanimous agreement of all partners.
Это может стать обходным путем для дилеммы голосования по принципу большинства, поскольку позволит государствам-членам кооперироваться по определенным направлениям, а не ожидать единогласного решения всех партнеров.
This approach does not have unanimous support among international experts.
Данный подход не пользуется единогласной поддержкой международных экспертов.
There is no underplaying the significance of the court's unanimous decision to convict the first Philippine president ever to undergo a criminal trial.
Нельзя преуменьшить важность единодушного решения суда осудить первого президента Филиппин, когда-либо подвергнувшегося уголовному преследованию.
Yet Ban has inspired global confidence in his leadership to the point of securing an uncontested and unanimous second mandate.
Однако Пан Ги Мун поднял уверенность всего мира в превосходстве своих лидерских качеств до такого уровня, что смог обеспечить свое безоговорочное и единогласное повторное назначение.
Yet when the Wall tumbled down, experts and world leaders alike were unanimous.
И все же, когда упала Стена, эксперты и мировые лидеры были единодушны.
Unfortunately, unanimous support for the necessary EU treaty changes simply could not be secured.
К сожалению, единодушную поддержку необходимым изменениям в договор ЕС просто нельзя обеспечить.
All these values are accepted pillars of political and institutional stability in today's Europe, and command nearly unanimous agreement.
Все эти ценности являются принятыми столпами политической и организационной стабильности в сегодняшней Европе и лежат в основе почти единодушного соглашения.
It would also have shown the international community to be unanimous in its rejection of repression and committed to protecting the Syrian people (though the draft made no mention of military intervention).
Это бы также показало единодушие международного сообщества в отрицании им репрессий и его приверженность к защите сирийского народа (хотя проект не упоминал о военной интервенции).
Europe would take common action related to foreign affairs only on unanimous grounds.
Европа будет принимать общие меры, связанные с иностранными делами, только на основании единодушия.
But the bottom line is that constitutional changes can only be carried by unanimous agreement, and several member governments, starting with the UK, would resist any overtly federalist agenda.
Но главное то, что конституционные перемены могут быть введены только на основании единодушного согласия, а многие члены правительств ЕС, начиная с Великобритании могут воспротивиться любой чрезмерно федералистской повестке дня.
In this we have the clear support of the international community, with the United Nations Security Council giving its unanimous support to my demand for presidential elections.
В этом у нас есть ясная поддержка международного сообщества: Совет Безопасности ООН единогласно поддержал моё требование проведения президентских выборов.
But a few topics will have to remain subject to unanimous decision, given their special nature.
Но решения по некоторым особым вопросам по-прежнему будут приниматься только единогласно, учитывая их особую природу.
What has emerged is an almost unanimous demand that the Tung government publish a detailed draft of the laws for one more round of consultation.
Появилось почти единодушное требование, чтобы правительство Туна опубликовало подробный проект этих законов для осуществления еще одного раунда согласований.
Last year, when my left-wing colleagues were virtually unanimous in believing the New York Police Department's narrative of a certain victim and a guilty-before-due-process rapist, I made the same call - to the local rape-crisis center.
В прошлом году, когда мои коллеги, сторонники партии левого крыла, практически единодушно верили рассказам нью-йоркской полиции об одной жертве и виновном еще до вынесения приговора насильнике, я сделала тот же самый звонок - в местный кризисный центр.

Возможно, вы искали...