unmatched английский
несравненный, несравнимый, несогласованный
Значение unmatched значение
Что в английском языке означает unmatched?
unmatched
Перевод unmatched перевод
Как перевести с английского unmatched?
unmatched английский » русский
Синонимы unmatched синонимы
Как по-другому сказать unmatched по-английски?
unmatched английский » английский
Примеры unmatched примеры
Как в английском употребляется unmatched?
Субтитры из фильмов
And, Father, you have a sureness and a speed unmatched by anyone.
И отец, вы обладаете прекрасной скоростью и твердой рукой, невиданной кем-либо.
She is relentless, steadfast, flawless and obviously - unmatched.
Люцина непоколебима, непреклонна, безукоризненна и, конечно, несравненна!
The quality is unmatched.
Качество бесподобное.
Sure, they're-they're better coached, better trained, and their will to win is unmatched in the conference.
Уверен, они лучше подготовлены, лучше тренированы, а их желание победить непревзойдено в лиге.
His ability to react to aggressive situations is unmatched by anybody in the company.
Его способность реагировать на крайние ситуации выше, чем у всех прочих в роте.
Her depths of courage and compassion are unmatched in my experience.
Глубин ее мужества и сострадания я нигде больше не встречал.
And they say that as a handsome man, his looks were unmatched in all the land!
А ещё вдобавок расписной красавец.
Unmatched in power.
Не имеющий равного себе по силе.
He protects us with a power unimaginable and unmatched.
Он защищает нас силой невообразимой и несравнимой.
It's merely a plant, a wild weed. but it produces a range of effects that is unmatched. but it produces a range of effects that is unmatched.
Канабис. просто растение, дикая трава. но она производит ряд эффектов не имеющих себе равных.
It's merely a plant, a wild weed. but it produces a range of effects that is unmatched. but it produces a range of effects that is unmatched.
Канабис. просто растение, дикая трава. но она производит ряд эффектов не имеющих себе равных.
And if you sign with me, I promise you that the energy and resources that I'll dedicate to you and your career will be unmatched.
И если вы заключите со мной договор, я обещаю вам, что усилия и средства, затраченные на вас и вашу карьеру, будут просто невообразимыми.
And Lieutenant Uhura is unmatched in xenolinguistics.
А лейтенанту Ухуре нет равных в ксенолингвистике.
I let you fondle my chest, and it was a glorious moment for you unmatched by anything you've experienced, including cake.
Я дала потрогать грудь и это был сладостный миг. Лучшее из всего, что ты когда либо испытывал! Включая тортики.
Из журналистики
Back home, they practice just-in-time manufacturing, 360-degree performance evaluations (including bosses reviewed by subordinates), and re-engineering - all with unmatched resourcefulness and purposefulness.
Подобно конкурирующим отделам внутри одной корпорации другие города создают свои собственные инкубаторы и приманки для талантов.
NEW YORK - I have just returned from Bhutan, the Himalayan kingdom of unmatched natural beauty, cultural richness, and inspiring self-reflection.
НЬЮ-ЙОРК. Я только что вернулся из Бутана, гималайского королевства, не имеющего себе равных по природной красоте, по культурному богатству и способности побудить человека к самоанализу.
Indeed, irresponsible criticism - the eagerness to expose and publicize a problem, unmatched by the willingness to propose feasible solutions - is perhaps the most common form of dishonesty in politics.
Действительно, безответственное критиканство - страсть к разоблачению проблем и преданию их гласности, при отсутствии желания предложить приемлемое решение, - это, пожалуй, самая распространённая форма нечестности в политике.
And his gift for motivating people was unmatched; indeed, it outlasted him, with his assassination cementing a powerful legacy.
И его дару мотивации людей не было равных; это действительно его пережило, его убийством закрепив мощное наследие.